எழுதுவது |
ي---
ي----
ي-ت-
-----
يكتب
0
ya--ab
y-----
y-k-a-
------
yaktab
|
|
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். |
-- كت--ر-ا-ة-
-- ك-- ر------
-و ك-ب ر-ا-ة-
---------------
هو كتب رسالة.
0
hw-k-ti- -is--at-.
h- k---- r--------
h- k-t-b r-s-l-t-.
------------------
hw kutib risalata.
|
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான்.
هو كتب رسالة.
hw kutib risalata.
|
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். |
و-ي -ت-- -ط---.
--- ك--- ب------
-ه- ك-ب- ب-ا-ة-
-----------------
وهي كتبت بطاقة.
0
whi --ta-t--i-a-ata.
w-- k----- b--------
w-i k-t-b- b-t-q-t-.
--------------------
whi katabt bitaqata.
|
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள்.
وهي كتبت بطاقة.
whi katabt bitaqata.
|
படிப்பது |
يقرأ
ي----
ي-ر-
-----
يقرأ
0
yaq-a
y----
y-q-a
-----
yaqra
|
|
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். |
ه--قر---جل-.
-- ق-- م-----
-و ق-أ م-ل-.-
--------------
هو قرأ مجلة.
0
hw -ar- m-j--t-.
h- q--- m-------
h- q-r- m-j-a-a-
----------------
hw qara mujlata.
|
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான்.
هو قرأ مجلة.
hw qara mujlata.
|
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். |
وهي--رأت-ك-ابا-.
--- ق--- ك-------
-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.-
------------------
وهي قرأت كتاباً.
0
w-- -ara- ---ba--.
w-- q---- k-------
w-i q-r-t k-a-a-n-
------------------
whi qarat ktabaan.
|
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள்.
وهي قرأت كتاباً.
whi qarat ktabaan.
|
எடுத்துக்கொள்வது |
يأ-ذ
ي---
ي-خ-
----
يأخذ
0
ya-h--h
y------
y-k-u-h
-------
yakhudh
|
எடுத்துக்கொள்வது
يأخذ
yakhudh
|
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். |
هو-أ-ذ--ي-----
-- أ-- س-------
-و أ-ذ س-ج-ر-.-
----------------
هو أخذ سيجارة.
0
hw--a--adh-sayu-ar---.
h- '------ s----------
h- '-k-a-h s-y-j-r-t-.
----------------------
hw 'akhadh sayujarata.
|
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான்.
هو أخذ سيجارة.
hw 'akhadh sayujarata.
|
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். |
وهي -خذت---عة-ش--ولا.
--- أ--- ق--- ش-------
-ه- أ-ذ- ق-ع- ش-ك-ل-.-
-----------------------
وهي أخذت قطعة شوكولا.
0
whi -u-hi-ha- q-t--ta- -h--ku-a-a.
w-- '-------- q------- s----------
w-i '-k-i-h-t q-t-a-a- s-u-k-l-n-.
----------------------------------
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
|
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள்.
وهي أخذت قطعة شوكولا.
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
|
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். |
-- -ان---ر---ل-،--ما----ف-انت ---ص-.
-- ك-- غ-- م---- أ-- ه- ف---- م------
-و ك-ن غ-ر م-ل-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ل-ة-
--------------------------------------
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
0
h- ka--g-y- ma-hl-s-n- 'amaa--i---kana- --k-l-sa-a-.
h- k-- g--- m--------- '---- h- f------ m-----------
h- k-n g-y- m-k-l-s-n- '-m-a h- f-k-n-t m-k-l-s-t-n-
----------------------------------------------------
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
|
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள்.
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
|
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். |
ه---ان كس-لاً--أ-ا-ه----انت م--ه-ة.
-- ك-- ك------ أ-- ه- ف---- م-------
-و ك-ن ك-و-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ت-د-.-
-------------------------------------
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
0
hu k---ks-laan--'a-a---i ---a--t----t-h-d--a.
h- k-- k------- '---- h- f------ m-----------
h- k-n k-w-a-n- '-m-a h- f-k-n-t m-j-a-i-a-a-
---------------------------------------------
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
|
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள்.
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
|
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. |
-و -ا- -قي--ً- -ما--- -ك--ت -ن-ة-
-- ك-- ف------ أ-- ه- ف---- غ-----
-و ك-ن ف-ي-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت غ-ي-.-
-----------------------------------
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
0
hu -a--fq-ra--, ---aa-----a--------a-i--a.
h- k-- f------- '---- h- f------ g--------
h- k-n f-y-a-n- '-m-a h- f-k-n-t g-a-i-t-.
------------------------------------------
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
|
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி.
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
|
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. |
-م-ي-ن-ل----ما-- -إن-ا د--ن-
-- ي-- ل--- م--- و---- د-----
-م ي-ن ل-ي- م-ل- و-ن-ا د-و-.-
------------------------------
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
0
l-m-ya--n-l-da-- -al--, -a----am- ----wn-.
l-- y---- l----- m----- w-------- d-------
l-m y-k-n l-d-y- m-l-n- w-'-i-a-a d-y-w-a-
------------------------------------------
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
|
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது.
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
|
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. |
ل---كن --ظ-ظ--، -إنم--------ً.
-- ي-- م------- و---- م--------
-م ي-ن م-ظ-ظ-ً- و-ن-ا م-ح-س-ً-
--------------------------------
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
0
l-m-----n ---w----- -a'i-n----mn-w--an.
l-- y---- m-------- w-------- m--------
l-m y-k-n m-z-z-a-, w-'-i-a-a m-h-s-a-.
---------------------------------------
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
|
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது.
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
|
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. |
-م--كن--اج-اً، --------ش-اً.
-- ي-- ن------ و---- ف-------
-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.-
------------------------------
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
0
la- y-ku--na-haan- wa'-i-am- ---hl-an.
l-- y---- n------- w-------- f--------
l-m y-k-n n-j-a-n- w-'-i-a-a f-s-l-a-.
--------------------------------------
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
|
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது.
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
|
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. |
---يكن مسرو---،--------س----ً.
-- ي-- م------- و---- م--------
-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-ً-
--------------------------------
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
0
l------u- --rwraan,--a'-i---a-ms--'a--.
l-- y---- m-------- w-------- m--------
l-m y-k-n m-r-r-a-, w-'-i-a-a m-t-'-a-.
---------------------------------------
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
|
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது.
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
|
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். |
لم---- سعي--ً---إنم--ي-ئسا--
-- ي-- س------ و---- ي-------
-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.-
------------------------------
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
0
l-----k-- ----a-n--w-'ii--ma yay---n.
l-- y---- s------- w-------- y-------
l-m y-k-n s-y-a-n- w-'-i-a-a y-y-a-n-
-------------------------------------
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
|
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான்.
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
|
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். |
-م يكن ظر---ً----ن-ا ث--ل------
-- ي-- ظ------ و---- ث--- ا-----
-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.-
---------------------------------
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
0
lam-----n -------- w-----a---t-a-------al-.
l-- y---- z------- w-------- t----- a------
l-m y-k-n z-y-a-n- w-'-i-a-a t-a-i- a-z-l-.
-------------------------------------------
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
|
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான்.
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
|