சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 1   »   ar ‫صيغة الماضي 1‬

81 [எண்பத்து ஒன்று]

இறந்த காலம் 1

இறந்த காலம் 1

‫81[واحد وثمانون]‬

81[wahid wathamanuna]

‫صيغة الماضي 1‬

[syghat almadi 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அரபிக் ஒலி மேலும்
எழுதுவது ي---‬ ي---- ي-ت-‬ ----- يكتب‬ 0
ya--ab y----- y-k-a- ------ yaktab
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். ‫-- كت--ر-ا-ة-‬ ‫-- ك-- ر------ ‫-و ك-ب ر-ا-ة-‬ --------------- ‫هو كتب رسالة.‬ 0
hw-k-ti- -is--at-. h- k---- r-------- h- k-t-b r-s-l-t-. ------------------ hw kutib risalata.
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். ‫و-ي -ت-- -ط---.‬ ‫--- ك--- ب------ ‫-ه- ك-ب- ب-ا-ة-‬ ----------------- ‫وهي كتبت بطاقة.‬ 0
whi --ta-t--i-a-ata. w-- k----- b-------- w-i k-t-b- b-t-q-t-. -------------------- whi katabt bitaqata.
படிப்பது يقرأ‬ ي---- ي-ر-‬ ----- يقرأ‬ 0
yaq-a y---- y-q-a ----- yaqra
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். ‫ه--قر---جل-.‬ ‫-- ق-- م----- ‫-و ق-أ م-ل-.- -------------- ‫هو قرأ مجلة.‬ 0
hw -ar- m-j--t-. h- q--- m------- h- q-r- m-j-a-a- ---------------- hw qara mujlata.
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். ‫وهي--رأت-ك-ابا-.‬ ‫--- ق--- ك------- ‫-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.- ------------------ ‫وهي قرأت كتاباً.‬ 0
w-- -ara- ---ba--. w-- q---- k------- w-i q-r-t k-a-a-n- ------------------ whi qarat ktabaan.
எடுத்துக்கொள்வது يأ-ذ ي--- ي-خ- ---- يأخذ 0
ya-h--h y------ y-k-u-h ------- yakhudh
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். ‫هو-أ-ذ--ي-----‬ ‫-- أ-- س------- ‫-و أ-ذ س-ج-ر-.- ---------------- ‫هو أخذ سيجارة.‬ 0
hw--a--adh-sayu-ar---. h- '------ s---------- h- '-k-a-h s-y-j-r-t-. ---------------------- hw 'akhadh sayujarata.
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். ‫وهي -خذت---عة-ش--ولا.‬ ‫--- أ--- ق--- ش------- ‫-ه- أ-ذ- ق-ع- ش-ك-ل-.- ----------------------- ‫وهي أخذت قطعة شوكولا.‬ 0
whi -u-hi-ha- q-t--ta- -h--ku-a-a. w-- '-------- q------- s---------- w-i '-k-i-h-t q-t-a-a- s-u-k-l-n-. ---------------------------------- whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். ‫-- -ان---ر---ل-،--ما----ف-انت ---ص-.‬ ‫-- ك-- غ-- م---- أ-- ه- ف---- م------ ‫-و ك-ن غ-ر م-ل-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ل-ة-‬ -------------------------------------- ‫هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.‬ 0
h- ka--g-y- ma-hl-s-n- 'amaa--i---kana- --k-l-sa-a-. h- k-- g--- m--------- '---- h- f------ m----------- h- k-n g-y- m-k-l-s-n- '-m-a h- f-k-n-t m-k-l-s-t-n- ---------------------------------------------------- hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். ‫ه---ان كس-لاً--أ-ا-ه----انت م--ه-ة.‬ ‫-- ك-- ك------ أ-- ه- ف---- م------- ‫-و ك-ن ك-و-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ت-د-.- ------------------------------------- ‫هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.‬ 0
hu k---ks-laan--'a-a---i ---a--t----t-h-d--a. h- k-- k------- '---- h- f------ m----------- h- k-n k-w-a-n- '-m-a h- f-k-n-t m-j-a-i-a-a- --------------------------------------------- hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. ‫-و -ا- -قي--ً- -ما--- -ك--ت -ن-ة-‬ ‫-- ك-- ف------ أ-- ه- ف---- غ----- ‫-و ك-ن ف-ي-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت غ-ي-.- ----------------------------------- ‫هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.‬ 0
hu -a--fq-ra--, ---aa-----a--------a-i--a. h- k-- f------- '---- h- f------ g-------- h- k-n f-y-a-n- '-m-a h- f-k-n-t g-a-i-t-. ------------------------------------------ hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. ‫-م-ي-ن-ل----ما-- -إن-ا د--ن-‬ ‫-- ي-- ل--- م--- و---- د----- ‫-م ي-ن ل-ي- م-ل- و-ن-ا د-و-.- ------------------------------ ‫لم يكن لديه مال، وإنما ديون.‬ 0
l-m-ya--n-l-da-- -al--, -a----am- ----wn-. l-- y---- l----- m----- w-------- d------- l-m y-k-n l-d-y- m-l-n- w-'-i-a-a d-y-w-a- ------------------------------------------ lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. ‫ل---كن --ظ-ظ--، -إنم--------ً.‬ ‫-- ي-- م------- و---- م-------- ‫-م ي-ن م-ظ-ظ-ً- و-ن-ا م-ح-س-ً-‬ -------------------------------- ‫لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.‬ 0
l-m-----n ---w----- -a'i-n----mn-w--an. l-- y---- m-------- w-------- m-------- l-m y-k-n m-z-z-a-, w-'-i-a-a m-h-s-a-. --------------------------------------- lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. ‫-م--كن--اج-اً، --------ش-اً.‬ ‫-- ي-- ن------ و---- ف------- ‫-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.- ------------------------------ ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.‬ 0
la- y-ku--na-haan- wa'-i-am- ---hl-an. l-- y---- n------- w-------- f-------- l-m y-k-n n-j-a-n- w-'-i-a-a f-s-l-a-. -------------------------------------- lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. ‫---يكن مسرو---،--------س----ً.‬ ‫-- ي-- م------- و---- م-------- ‫-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-ً-‬ -------------------------------- ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.‬ 0
l------u- --rwraan,--a'-i---a-ms--'a--. l-- y---- m-------- w-------- m-------- l-m y-k-n m-r-r-a-, w-'-i-a-a m-t-'-a-. --------------------------------------- lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். ‫لم---- سعي--ً---إنم--ي-ئسا--‬ ‫-- ي-- س------ و---- ي------- ‫-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.- ------------------------------ ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.‬ 0
l-----k-- ----a-n--w-'ii--ma yay---n. l-- y---- s------- w-------- y------- l-m y-k-n s-y-a-n- w-'-i-a-a y-y-a-n- ------------------------------------- lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். ‫-م يكن ظر---ً----ن-ا ث--ل------‬ ‫-- ي-- ظ------ و---- ث--- ا----- ‫-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.- --------------------------------- ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.‬ 0
lam-----n -------- w-----a---t-a-------al-. l-- y---- z------- w-------- t----- a------ l-m y-k-n z-y-a-n- w-'-i-a-a t-a-i- a-z-l-. ------------------------------------------- lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -