சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 1   »   hy Past tense 1

81 [எண்பத்து ஒன்று]

இறந்த காலம் 1

இறந்த காலம் 1

81 [ութանասունմեկ]

81 [ut’anasunmek]

Past tense 1

[ants’yal 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆர்மீனியன் ஒலி மேலும்
எழுதுவது գ--լ գ--- գ-ե- ---- գրել 0
g-el g--- g-e- ---- grel
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். Ն- ն--ակ--ր-ց: Ն- ն---- գ---- Ն- ն-մ-կ գ-ե-: -------------- Նա նամակ գրեց: 0
N----ma- -----’ N- n---- g----- N- n-m-k g-e-s- --------------- Na namak grets’
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். Ե---ա բա------ե-: Ե- ն- բ---- գ---- Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-: ----------------- Եվ նա բացիկ գրեց: 0
Y-v--- -at--i--grets’ Y-- n- b------ g----- Y-v n- b-t-’-k g-e-s- --------------------- Yev na bats’ik grets’
படிப்பது կա-դալ կ----- կ-ր-ա- ------ կարդալ 0
ka-dal k----- k-r-a- ------ kardal
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். Ն- -----ւմ -ր --ս-գիրը: Ն- կ------ է- ա-------- Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-: ----------------------- Նա կարդում էր ամսագիրը: 0
N--k-rdum-e--a-s--iry N- k----- e- a------- N- k-r-u- e- a-s-g-r- --------------------- Na kardum er amsagiry
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். Եվ նա -ա--ու--է---ի----ք: Ե- ն- կ------ է- մ- գ---- Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-: ------------------------- Եվ նա կարդում էր մի գիրք: 0
Yev -- ka--u---r -i --r-’ Y-- n- k----- e- m- g---- Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’ ------------------------- Yev na kardum er mi girk’
எடுத்துக்கொள்வது վերց-ել վ------ վ-ր-ն-լ ------- վերցնել 0
v-r-s’n-l v-------- v-r-s-n-l --------- verts’nel
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். Ն- -ի -իգ--ետ-վ---ր--: Ն- մ- ս------ վ------- Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց- ---------------------- Նա մի սիգարետ վերցրեց: 0
Na m---iga----vert---e-s’ N- m- s------ v---------- N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’ ------------------------- Na mi sigaret verts’rets’
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். Ն-----կ--ր շոկոլադ-վ-րցրե-: Ն- մ- կ--- շ------ վ------- Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց- --------------------------- Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: 0
Na -- -t-r--h-kol-d ver---r-t-’ N- m- k--- s------- v---------- N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’ ------------------------------- Na mi ktor shokolad verts’rets’
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். Ն-----ավա--ր-մ -ր-ե---,-իսկ -- -ա-ա--ր--: Ն- ա---------- է- ե---- ի-- ն- հ--------- Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ- ----------------------------------------- Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: 0
Na-a-----ta--- ---y-----, isk-n--h---ta--m N- a---------- e- y------ i-- n- h-------- N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m ------------------------------------------ Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். Նա-ծույլ -ր ----,---կ ն-------ե---ր: Ն- ծ---- է- ե---- ի-- ն- ջ------ է-- Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-: ------------------------------------ Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: 0
N- --uy- -r-----e-, ------ janas-r--r N- t---- e- y------ i-- n- j------ e- N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e- ------------------------------------- Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. Նա ----- -ր- իսկ ն- --ր--ս-: Ն- ա---- է-- ի-- ն- հ------- Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ- ---------------------------- Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: 0
N- a----at--r---------har-st N- a------ e-- i-- n- h----- N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s- ---------------------------- Na aghk’at er, isk na harust
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. Նա--ո- -ուն--- -յլ --ր-ք-ր: Ն- փ-- չ------ ա-- պ------- Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր- --------------------------- Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: 0
Na-p’v-g---h--ner--ay- p--tk’-er N- p----- c------- a-- p-------- N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r -------------------------------- Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. Նա հաջողութ-ուն---ւ--ր- այլ ձա-ո-----յ-ւն: Ն- հ----------- չ------ ա-- ձ------------- Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն- ------------------------------------------ Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: 0
Na haj--hu----- -h--ner- --l--za-h-rdut-yun N- h----------- c------- a-- d------------- N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u- ------------------------------------------- Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. Ն-----ն-ր հա--ղ-ւ----ն- ա-լ--նհ----ո-թ-ո--: Ն- չ----- հ------------ ա-- ա-------------- Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-: ------------------------------------------- Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: 0
Na -h’uner haj-g--t--u-, --- --haj-gh-t---n N- c------ h------------ a-- a------------- N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u- ------------------------------------------- Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. Ն--գո--չ--- --- դժ-ոհ: Ն- գ-- չ--- ա-- դ----- Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ- ---------------------- Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: 0
N--g-h-c-’-r---yl----g-h N- g-- c----- a-- d----- N- g-h c-’-r- a-l d-h-o- ------------------------ Na goh ch’er, ayl dzhgoh
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். Նա --ջ---կ-չ-ր, այ- -ժ--խտ: Ն- ե------ չ--- ա-- դ------ Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-: --------------------------- Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: 0
Na--e---nik--h’-----y- d-hb-kht N- y------- c----- a-- d------- N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h- ------------------------------- Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். Նա-հ-մակր-լի չէր- ա-լ --կա--ե-ի: Ն- հ-------- չ--- ա-- հ--------- Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի- -------------------------------- Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: 0
N- ----k-e---c--e-,-----hak-kre-i N- h-------- c----- a-- h-------- N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i --------------------------------- Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -