คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   be На дыскатэцы

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [сорак шэсць]

46 [sorak shests’]

На дыскатэцы

[Na dyskatetsy]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Ц--в-л-на гэт-- ---ца? Ці вольна гэтае месца? Ц- в-л-н- г-т-е м-с-а- ---------------------- Ці вольна гэтае месца? 0
T-і--o-’na ---a- m-s-s-? Tsі vol’na getae mestsa? T-і v-l-n- g-t-e m-s-s-? ------------------------ Tsі vol’na getae mestsa?
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? Д-зв-л--е-м---прысес-- п-бач з-В---? Дазволіце мне прысесці побач з Вамі? Д-з-о-і-е м-е п-ы-е-ц- п-б-ч з В-м-? ------------------------------------ Дазволіце мне прысесці побач з Вамі? 0
D-z-o--ts- -ne ---se---- ---a-h z---m-? Dazvolіtse mne prysestsі pobach z Vamі? D-z-o-і-s- m-e p-y-e-t-і p-b-c- z V-m-? --------------------------------------- Dazvolіtse mne prysestsі pobach z Vamі?
เชิญ ครับ / คะ Ахво-н-. Ахвотна. А-в-т-а- -------- Ахвотна. 0
A-hv--na. Akhvotna. A-h-o-n-. --------- Akhvotna.
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? Ці-п-даб-ецца В---муз---? Ці падабаецца Вам музыка? Ц- п-д-б-е-ц- В-м м-з-к-? ------------------------- Ці падабаецца Вам музыка? 0
T----ad-baets-s--Va--muz---? Tsі padabaetstsa Vam muzyka? T-і p-d-b-e-s-s- V-m m-z-k-? ---------------------------- Tsі padabaetstsa Vam muzyka?
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ Д-вол--г--нав--а-. Даволі гучнаватая. Д-в-л- г-ч-а-а-а-. ------------------ Даволі гучнаватая. 0
D----- g---na--ta--. Davolі guchnavataya. D-v-l- g-c-n-v-t-y-. -------------------- Davolі guchnavataya.
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ А-е-гурт----а- --л-мі--об--. Але гурт іграе вельмі добра. А-е г-р- і-р-е в-л-м- д-б-а- ---------------------------- Але гурт іграе вельмі добра. 0
A-e-gurt---r-e --l’m- ---ra. Ale gurt іgrae vel’mі dobra. A-e g-r- і-r-e v-l-m- d-b-a- ---------------------------- Ale gurt іgrae vel’mі dobra.
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? Вы -у---аста---в--ц-? Вы тут часта бываеце? В- т-т ч-с-а б-в-е-е- --------------------- Вы тут часта бываеце? 0
V--tut-cha-t----v---s-? Vy tut chasta byvaetse? V- t-t c-a-t- b-v-e-s-? ----------------------- Vy tut chasta byvaetse?
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ Н----яп-р пер-ы ---. Не, цяпер першы раз. Н-, ц-п-р п-р-ы р-з- -------------------- Не, цяпер першы раз. 0
Ne--ts--p-r--er--y---z. Ne, tsyaper pershy raz. N-, t-y-p-r p-r-h- r-z- ----------------------- Ne, tsyaper pershy raz.
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ Я т-т------н-к-лі-н- бы- ---- --ла. Я тут яшчэ ніколі не быў / не была. Я т-т я-ч- н-к-л- н- б-ў / н- б-л-. ----------------------------------- Я тут яшчэ ніколі не быў / не была. 0
Y- tut yas---------lі ne -y- / ----yla. Ya tut yashche nіkolі ne byu / ne byla. Y- t-t y-s-c-e n-k-l- n- b-u / n- b-l-. --------------------------------------- Ya tut yashche nіkolі ne byu / ne byla.
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? Вы--а---ец-? Вы танцуеце? В- т-н-у-ц-? ------------ Вы танцуеце? 0
Vy-----------? Vy tantsuetse? V- t-n-s-e-s-? -------------- Vy tantsuetse?
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ М----б-ц---па----. Можа быць, пазней. М-ж- б-ц-, п-з-е-. ------------------ Можа быць, пазней. 0
M-z-a byt-’- -a-n--. Mozha byts’, pazney. M-z-a b-t-’- p-z-e-. -------------------- Mozha byts’, pazney.
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ Я--е---л----до-р- танц--. Я не вельмі добра танцую. Я н- в-л-м- д-б-а т-н-у-. ------------------------- Я не вельмі добра танцую. 0
Ya--e -e-----do-ra---n-s-yu. Ya ne vel’mі dobra tantsuyu. Y- n- v-l-m- d-b-a t-n-s-y-. ---------------------------- Ya ne vel’mі dobra tantsuyu.
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ Гэт- ---і---р-с--. Гэта зусім проста. Г-т- з-с-м п-о-т-. ------------------ Гэта зусім проста. 0
Ge-a -u--m pr----. Geta zusіm prosta. G-t- z-s-m p-o-t-. ------------------ Geta zusіm prosta.
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Я Вам---к---. Я Вам пакажу. Я В-м п-к-ж-. ------------- Я Вам пакажу. 0
Y---am--a---h-. Ya Vam pakazhu. Y- V-m p-k-z-u- --------------- Ya Vam pakazhu.
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ Не,-ле-ш ----м--а-а-. Не, лепш іншым разам. Н-, л-п- і-ш-м р-з-м- --------------------- Не, лепш іншым разам. 0
N-,------ і--hy--r-za-. Ne, lepsh іnshym razam. N-, l-p-h і-s-y- r-z-m- ----------------------- Ne, lepsh іnshym razam.
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? Вы--а---ь-- ч----ц-? Вы кагосьці чакаеце? В- к-г-с-ц- ч-к-е-е- -------------------- Вы кагосьці чакаеце? 0
Vy-k-------- -h--ae--e? Vy kagos’tsі chakaetse? V- k-g-s-t-і c-a-a-t-e- ----------------------- Vy kagos’tsі chakaetse?
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ Т--- ----о---бр-. Так, майго сябра. Т-к- м-й-о с-б-а- ----------------- Так, майго сябра. 0
T--, maygo------a. Tak, maygo syabra. T-k- m-y-o s-a-r-. ------------------ Tak, maygo syabra.
เขามาแล้ว คะ А -о-ь-ё--і-з-- з-а-у-з-----і. А вось ён ідзе, ззаду за Вамі. А в-с- ё- і-з-, з-а-у з- В-м-. ------------------------------ А вось ён ідзе, ззаду за Вамі. 0
A-vos----n -dze, z-a-u-------і. A vos’ yon іdze, zzadu za Vamі. A v-s- y-n і-z-, z-a-u z- V-m-. ------------------------------- A vos’ yon іdze, zzadu za Vamі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -