คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   sr У дискотеци

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [четрдесет и шест]

46 [četrdeset i šest]

У дискотеци

[U diskoteci]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Да--и-ј- м--т----ободн-? Д- л- ј- м---- с-------- Д- л- ј- м-с-о с-о-о-н-? ------------------------ Да ли је место слободно? 0
Da-l--j- -------l--o---? D- l- j- m---- s-------- D- l- j- m-s-o s-o-o-n-? ------------------------ Da li je mesto slobodno?
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? М--у--и -е------ --с? М--- л- с---- д- В--- М-г- л- с-с-и д- В-с- --------------------- Могу ли сести до Вас? 0
Mog- -i s-s-i -o-Vas? M--- l- s---- d- V--- M-g- l- s-s-i d- V-s- --------------------- Mogu li sesti do Vas?
เชิญ ครับ / คะ Р-до. Р---- Р-д-. ----- Радо. 0
R-do. R---- R-d-. ----- Rado.
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? К-ко -----е-сви---муз-к-? К--- В-- с- с---- м------ К-к- В-м с- с-и-а м-з-к-? ------------------------- Како Вам се свиђа музика? 0
Ka----am-s- s---- m---k-? K--- V-- s- s---- m------ K-k- V-m s- s-i-a m-z-k-? ------------------------- Kako Vam se sviđa muzika?
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ М-л- ј- ---г-а-н-. М--- ј- п--------- М-л- ј- п-е-л-с-а- ------------------ Мало је прегласна. 0
Mal---e -r--l-s--. M--- j- p--------- M-l- j- p-e-l-s-a- ------------------ Malo je preglasna.
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ А---бе---сви-- -а-----д---о. А-- б--- с---- с----- д----- А-и б-н- с-и-а с-с-и- д-б-о- ---------------------------- Али бенд свира сасвим добро. 0
A--------s-ir--s--vim--o-ro. A-- b--- s---- s----- d----- A-i b-n- s-i-a s-s-i- d-b-o- ---------------------------- Ali bend svira sasvim dobro.
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? Јес-е л------о--вде? Ј---- л- ч---- о---- Ј-с-е л- ч-с-о о-д-? -------------------- Јесте ли често овде? 0
Jest-------s-- ov-e? J---- l- č---- o---- J-s-e l- č-s-o o-d-? -------------------- Jeste li često ovde?
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ Не----- -- -рв-----. Н-- о-- ј- п--- п--- Н-, о-о ј- п-в- п-т- -------------------- Не, ово је први пут. 0
N-,-o-o--- prvi-pu-. N-- o-- j- p--- p--- N-, o-o j- p-v- p-t- -------------------- Ne, ovo je prvi put.
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ Ја -о- ник-да ни--м-био-- би-- ов-е. Ј- ј-- н----- н---- б-- / б--- о---- Ј- ј-ш н-к-д- н-с-м б-о / б-л- о-д-. ------------------------------------ Ја још никада нисам био / била овде. 0
J- j-š nik-da -i-----io /-bi-a o--e. J- j-- n----- n---- b-- / b--- o---- J- j-š n-k-d- n-s-m b-o / b-l- o-d-. ------------------------------------ Ja još nikada nisam bio / bila ovde.
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? Пл----е-л-? П------ л-- П-е-е-е л-? ----------- Плешете ли? 0
P-----e --? P------ l-- P-e-e-e l-? ----------- Plešete li?
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ Мо--а-ка--ије. М---- к------- М-ж-а к-с-и-е- -------------- Можда касније. 0
Mo-da ka-n---. M---- k------- M-ž-a k-s-i-e- -------------- Možda kasnije.
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ Ј--не-зн-м-т-ко-доб-о пле--т-. Ј- н- з--- т--- д---- п------- Ј- н- з-а- т-к- д-б-о п-е-а-и- ------------------------------ Ја не знам тако добро плесати. 0
J- n- -------k--do--o-plesa--. J- n- z--- t--- d---- p------- J- n- z-a- t-k- d-b-o p-e-a-i- ------------------------------ Ja ne znam tako dobro plesati.
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ Т------а-- је----та---. Т- ј- ј--- ј----------- Т- ј- ј-к- ј-д-о-т-в-о- ----------------------- То је јако једноставно. 0
To -e--ako--e-n--tavn-. T- j- j--- j----------- T- j- j-k- j-d-o-t-v-o- ----------------------- To je jako jednostavno.
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Ј- -у -ам-показ-т-. Ј- ћ- В-- п-------- Ј- ћ- В-м п-к-з-т-. ------------------- Ја ћу Вам показати. 0
Ja---u-------ka-at-. J- c-- V-- p-------- J- c-u V-m p-k-z-t-. -------------------- Ja ću Vam pokazati.
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ Н-,-ра-и-е-д--г--п-т. Н-- р----- д---- п--- Н-, р-д-ј- д-у-и п-т- --------------------- Не, радије други пут. 0
N-,----ije d--gi---t. N-- r----- d---- p--- N-, r-d-j- d-u-i p-t- --------------------- Ne, radije drugi put.
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? Чек-т--ли нек-га? Ч----- л- н------ Ч-к-т- л- н-к-г-? ----------------- Чекате ли некога? 0
Ček-t--li ne--g-? Č----- l- n------ Č-k-t- l- n-k-g-? ----------------- Čekate li nekoga?
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ Д-, м---пр-ј-тељ-. Д-- м-- п--------- Д-, м-г п-и-а-е-а- ------------------ Да, мог пријатеља. 0
D-,--og-p-------j-. D-- m-- p---------- D-, m-g p-i-a-e-j-. ------------------- Da, mog prijatelja.
เขามาแล้ว คะ Ен--г--т--- -за -ол---! Е-- г- т--- и-- д------ Е-о г- т-м- и-а д-л-з-! ----------------------- Ено га тамо иза долази! 0
E-- g- ta-o--z- d-laz-! E-- g- t--- i-- d------ E-o g- t-m- i-a d-l-z-! ----------------------- Eno ga tamo iza dolazi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -