คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   px Na discoteca

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [quarenta e seis]

Na discoteca

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปรตุเกส (BR) เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? E-te---ga----u- -s---l-v--? E--- l---- a--- e--- l----- E-t- l-g-r a-u- e-t- l-v-e- --------------------------- Este lugar aqui está livre? 0
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? Posso--- -ent-r --u-? P------- s----- a---- P-s-o-m- s-n-a- a-u-? --------------------- Posso-me sentar aqui? 0
เชิญ ครับ / คะ Com-mu--o --azer. C-- m---- p------ C-m m-i-o p-a-e-. ----------------- Com muito prazer. 0
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? O-que----- da-mús-ca? O q-- a--- d- m------ O q-e a-h- d- m-s-c-? --------------------- O que acha da música? 0
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ U- p-uco-ba-u-he-to-de----. U- p---- b--------- d------ U- p-u-o b-r-l-e-t- d-m-i-. --------------------------- Um pouco barulhento demais. 0
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ Mas -----po-t-c- --m. M-- o g---- t--- b--- M-s o g-u-o t-c- b-m- --------------------- Mas o grupo toca bem. 0
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? Vo-ê --m -u---s--e--- a--i? V--- v-- m----- v---- a---- V-c- v-m m-i-a- v-z-s a-u-? --------------------------- Você vem muitas vezes aqui? 0
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ N-o- é-a--rimeira-v--. N--- é a p------- v--- N-o- é a p-i-e-r- v-z- ---------------------- Não, é a primeira vez. 0
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ N-n-- e--iv---qui. N---- e----- a---- N-n-a e-t-v- a-u-. ------------------ Nunca estive aqui. 0
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? V--ê dan-a? V--- d----- V-c- d-n-a- ----------- Você dança? 0
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ Ta--ez-ma---t-rd-. T----- m--- t----- T-l-e- m-i- t-r-e- ------------------ Talvez mais tarde. 0
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ E--n-o --nç- m-i---b--. E- n-- d---- m---- b--- E- n-o d-n-o m-i-o b-m- ----------------------- Eu não danço muito bem. 0
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ É --m--áci-. É b-- f----- É b-m f-c-l- ------------ É bem fácil. 0
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Eu -he ---t--. E- l-- m------ E- l-e m-s-r-. -------------- Eu lhe mostro. 0
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ N--- -b---a-- /--br-ga--,-t-lvez ----a -ez. N--- o------- / o-------- t----- o---- v--- N-o- o-r-g-d- / o-r-g-d-, t-l-e- o-t-a v-z- ------------------------------------------- Não, obrigado / obrigada, talvez outra vez. 0
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? E--era---- a-g-ém? E----- p-- a------ E-p-r- p-r a-g-é-? ------------------ Espera por alguém? 0
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ Si---e-p-r---e-- meu-n--orad-. S--- e----- p--- m-- n-------- S-m- e-p-r- p-l- m-u n-m-r-d-. ------------------------------ Sim, espero pelo meu namorado. 0
เขามาแล้ว คะ Al- vem-ele! A-- v-- e--- A-i v-m e-e- ------------ Ali vem ele! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -