መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምንባብን ፣ምጽሓፍን   »   mr वाचणे आणि लिहिणे

6 [ሽዱሽተ]

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

६ [सहा]

6 [Sahā]

वाचणे आणि लिहिणे

[vācaṇē āṇi lihiṇē]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ የንብብ። म- ---त-आह-. मी वा__ आ__ म- व-च- आ-े- ------------ मी वाचत आहे. 0
m----c--- -h-. m_ v_____ ā___ m- v-c-t- ā-ē- -------------- mī vācata āhē.
ኣነ ሓደ ፊደል የንብብ። मी एक-म-ळा-्-र -ाचत-आ-े. मी ए_ मु____ वा__ आ__ म- ए- म-ळ-क-ष- व-च- आ-े- ------------------------ मी एक मुळाक्षर वाचत आहे. 0
Mī---a -u--kṣ-ra-v-c-t--ā-ē. M_ ē__ m________ v_____ ā___ M- ē-a m-ḷ-k-a-a v-c-t- ā-ē- ---------------------------- Mī ēka muḷākṣara vācata āhē.
ኣነ ሓደ ቃል የንብብ። मी-एक शब-- वाचत--हे. मी ए_ श__ वा__ आ__ म- ए- श-्- व-च- आ-े- -------------------- मी एक शब्द वाचत आहे. 0
Mī --- -a--a -ācata-āhē. M_ ē__ ś____ v_____ ā___ M- ē-a ś-b-a v-c-t- ā-ē- ------------------------ Mī ēka śabda vācata āhē.
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ የንብብ። मी -क व-क्य-व-----हे. मी ए_ वा__ वा__ आ__ म- ए- व-क-य व-च- आ-े- --------------------- मी एक वाक्य वाचत आहे. 0
M- -ka---k---vā---- -hē. M_ ē__ v____ v_____ ā___ M- ē-a v-k-a v-c-t- ā-ē- ------------------------ Mī ēka vākya vācata āhē.
ኣነ ሓደ ደብዳበ የንብብ። मी-एक पत्--वा-----े. मी ए_ प__ वा__ आ__ म- ए- प-्- व-च- आ-े- -------------------- मी एक पत्र वाचत आहे. 0
Mī---a---t-a-v----a---ē. M_ ē__ p____ v_____ ā___ M- ē-a p-t-a v-c-t- ā-ē- ------------------------ Mī ēka patra vācata āhē.
ኣነ ሓደ መጽሓፍ የንብብ። मी ए---ुस--क-व-च- आह-. मी ए_ पु___ वा__ आ__ म- ए- प-स-त- व-च- आ-े- ---------------------- मी एक पुस्तक वाचत आहे. 0
M--ē---pus--k----c-t---hē. M_ ē__ p______ v_____ ā___ M- ē-a p-s-a-a v-c-t- ā-ē- -------------------------- Mī ēka pustaka vācata āhē.
ኣነ የንብብ። म- -ा-त आह-. मी वा__ आ__ म- व-च- आ-े- ------------ मी वाचत आहे. 0
Mī--āc--a--h-. M_ v_____ ā___ M- v-c-t- ā-ē- -------------- Mī vācata āhē.
ንስኻ ተንብብ። तू -----आह--. तू वा__ आ___ त- व-च- आ-े-. ------------- तू वाचत आहेस. 0
Tū vā-a-a----s-. T_ v_____ ā_____ T- v-c-t- ā-ē-a- ---------------- Tū vācata āhēsa.
ንሱ የንብብ። त----च- -हे. तो वा__ आ__ त- व-च- आ-े- ------------ तो वाचत आहे. 0
Tō -ācata-ā-ē. T_ v_____ ā___ T- v-c-t- ā-ē- -------------- Tō vācata āhē.
ኣነ እጽሕፍ። मी ल-हित आह-. मी लि__ आ__ म- ल-ह-त आ-े- ------------- मी लिहित आहे. 0
M---ihi-- ā-ē. M_ l_____ ā___ M- l-h-t- ā-ē- -------------- Mī lihita āhē.
ኣነ ሓደ ፊደል እጽሕፍ። म- -- ---ा-्-- लिह------. मी ए_ मु____ लि__ आ__ म- ए- म-ळ-क-ष- ल-ह-त आ-े- ------------------------- मी एक मुळाक्षर लिहित आहे. 0
M- ēk- ----kṣa-a-lihi-a--h-. M_ ē__ m________ l_____ ā___ M- ē-a m-ḷ-k-a-a l-h-t- ā-ē- ---------------------------- Mī ēka muḷākṣara lihita āhē.
ኣነ ሓደ ቃል እጽሕፍ። म- -क--ब्--लि--त -हे. मी ए_ श__ लि__ आ__ म- ए- श-्- ल-ह-त आ-े- --------------------- मी एक शब्द लिहित आहे. 0
Mī --- -a--- --h--- -hē. M_ ē__ ś____ l_____ ā___ M- ē-a ś-b-a l-h-t- ā-ē- ------------------------ Mī ēka śabda lihita āhē.
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ እጽሕፍ። म---- व-क्- ल--ि--आहे. मी ए_ वा__ लि__ आ__ म- ए- व-क-य ल-ह-त आ-े- ---------------------- मी एक वाक्य लिहित आहे. 0
M--ēk--v-k---l---ta-ā--. M_ ē__ v____ l_____ ā___ M- ē-a v-k-a l-h-t- ā-ē- ------------------------ Mī ēka vākya lihita āhē.
ኣነ ሓደ ደብዳበ እጽሕፍ። मी--- प--र--िहित आ-े. मी ए_ प__ लि__ आ__ म- ए- प-्- ल-ह-त आ-े- --------------------- मी एक पत्र लिहित आहे. 0
Mī ē---pa----l-hit- -hē. M_ ē__ p____ l_____ ā___ M- ē-a p-t-a l-h-t- ā-ē- ------------------------ Mī ēka patra lihita āhē.
ኣነ ሓደ መጽሓፍ እጽሕፍ። म- -- --स्-क-----त -हे. मी ए_ पु___ लि__ आ__ म- ए- प-स-त- ल-ह-त आ-े- ----------------------- मी एक पुस्तक लिहित आहे. 0
Mī ēka --s-a-a li--ta-āhē. M_ ē__ p______ l_____ ā___ M- ē-a p-s-a-a l-h-t- ā-ē- -------------------------- Mī ēka pustaka lihita āhē.
ኣነ እጽሕፍ። मी ---ित --े. मी लि__ आ__ म- ल-ह-त आ-े- ------------- मी लिहित आहे. 0
Mī--ihita -hē. M_ l_____ ā___ M- l-h-t- ā-ē- -------------- Mī lihita āhē.
ንስኻ ትጽሕፍ። तू --हि- आह-स. तू लि__ आ___ त- ल-ह-त आ-े-. -------------- तू लिहित आहेस. 0
T- lih--a āh---. T_ l_____ ā_____ T- l-h-t- ā-ē-a- ---------------- Tū lihita āhēsa.
ንሱ ይጽሕፍ። त- ---ित-आह-. तो लि__ आ__ त- ल-ह-त आ-े- ------------- तो लिहित आहे. 0
Tō-lihit- ā--. T_ l_____ ā___ T- l-h-t- ā-ē- -------------- Tō lihita āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -