Phrasebook

tl Past tense 1   »   hi भूतकाल १

81 [walumpu’t isa]

Past tense 1

Past tense 1

८१ [इक्यासी]

81 [ikyaasee]

भूतकाल १

[bhootakaal 1]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hindi Maglaro higit pa
magsulat ng ल--ना ल---- ल-ख-ा ----- लिखना 0
lik--na l------ l-k-a-a ------- likhana
Sumulat siya ng isang liham. उस-े -क-प--र-ल--ा उ--- ए- प--- ल--- उ-न- ए- प-्- ल-ख- ----------------- उसने एक पत्र लिखा 0
u-ane--k --t- -ikha u---- e- p--- l---- u-a-e e- p-t- l-k-a ------------------- usane ek patr likha
At nagsulat siya ng isang kard. और उ--- ए---ार्----खा औ- उ--- ए- क---- ल--- औ- उ-न- ए- क-र-ड ल-ख- --------------------- और उसने एक कार्ड लिखा 0
au- u-a-e--- kaar---i--a a-- u---- e- k---- l---- a-r u-a-e e- k-a-d l-k-a ------------------------ aur usane ek kaard likha
magbasa ng प-़-ा प---- प-़-ा ----- पढ़ना 0
p---a-a p------ p-d-a-a ------- padhana
Nagbabasa siya ng magazine. उस-- --------का---ी उ--- ए- प------ प-- उ-न- ए- प-्-ि-ा प-ी ------------------- उसने एक पत्रिका पढ़ी 0
usa---e--p-trik---a-h-e u---- e- p------ p----- u-a-e e- p-t-i-a p-d-e- ----------------------- usane ek patrika padhee
At nagbasa siya ng isang libro. और-उसन- -- ----त--प-ी औ- उ--- ए- प----- प-- औ- उ-न- ए- प-स-त- प-ी --------------------- और उसने एक पुस्तक पढ़ी 0
aur -san--ek--u-ta--pad--e a-- u---- e- p----- p----- a-r u-a-e e- p-s-a- p-d-e- -------------------------- aur usane ek pustak padhee
para kunin ल-ना ल--- ल-न- ---- लेना 0
l--a l--- l-n- ---- lena
Kumuha siya ng sigarilyo. उ---------गर-- -ी उ--- ए- स----- ल- उ-न- ए- स-ग-े- ल- ----------------- उसने एक सिगरेट ली 0
u--ne -k s--a-et-l-e u---- e- s------ l-- u-a-e e- s-g-r-t l-e -------------------- usane ek sigaret lee
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate. उ-न- चॉकल-- -ा -- -ु-ड- --या उ--- च----- क- ए- ट---- ल--- उ-न- च-क-े- क- ए- ट-क-ा ल-य- ---------------------------- उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया 0
u--ne c-okal-- -- -- tu-ada ---a u---- c------- k- e- t----- l--- u-a-e c-o-a-e- k- e- t-k-d- l-y- -------------------------------- usane chokalet ka ek tukada liya
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae . वह बेवफ़--थ-- -ेकिन वह-व--द-- थी व- ब---- थ-- ल---- व- व----- थ- व- ब-व-ा थ-, ल-क-न व- व-ा-ा- थ- ------------------------------- वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी 0
v-h b-v--a-th-, l-k-n---h--afa-d--- --ee v-- b----- t--- l---- v-- v-------- t--- v-h b-v-f- t-a- l-k-n v-h v-f-a-a-r t-e- ---------------------------------------- vah bevafa tha, lekin vah vafaadaar thee
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae. व- आल-ी था, -ेकिन वह-मह--ी -ी व- आ--- थ-- ल---- व- म---- थ- व- आ-स- थ-, ल-क-न व- म-न-ी थ- ----------------------------- वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी 0
v---aala-ee---a, --k-- ----m-h-nat-----ee v-- a------ t--- l---- v-- m-------- t--- v-h a-l-s-e t-a- l-k-n v-h m-h-n-t-e t-e- ----------------------------------------- vah aalasee tha, lekin vah mahanatee thee
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae. व- गर-ब--ा, ले----वह -नव-- -ी व- ग--- थ-- ल---- व- ध---- थ- व- ग-ी- थ-, ल-क-न व- ध-व-न थ- ----------------------------- वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी 0
v-h----e-b t-a, ---in -----han-va------e v-- g----- t--- l---- v-- d-------- t--- v-h g-r-e- t-a- l-k-n v-h d-a-a-a-n t-e- ---------------------------------------- vah gareeb tha, lekin vah dhanavaan thee
Wala siyang pera, mga utang lang meron. उसके प-स-पै-----ीं-थ-, ब--क- -स -- क--- -े उ--- प-- प--- न--- थ-- ब---- उ- प- क--- थ- उ-क- प-स प-स- न-ी- थ-, ब-्-ि उ- प- क-्- थ- ------------------------------------------ उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे 0
u------aa- --ise--ah-- ---,-b--k- us p-r-k--z the u---- p--- p---- n---- t--- b---- u- p-- k--- t-- u-a-e p-a- p-i-e n-h-n t-e- b-l-i u- p-r k-r- t-e ------------------------------------------------- usake paas paise nahin the, balki us par karz the
Hindi siya pinalad, minalas lang. उसक---ौ--ग----ह-ं-था- बल-कि---र--ाग-य--ा उ--- स------ न--- थ-- ब---- द-------- थ- उ-क- स-भ-ग-य न-ी- थ-, ब-्-ि द-र-भ-ग-य थ- ---------------------------------------- उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था 0
us--a s-u-h--gy n-h-n -ha--ba-ki-d--b--a-y--ha u---- s-------- n---- t--- b---- d-------- t-- u-a-a s-u-h-a-y n-h-n t-a- b-l-i d-r-h-a-y t-a ---------------------------------------------- usaka saubhaagy nahin tha, balki durbhaagy tha
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang. उस---पास -फलता --ीं --, ब--कि--स--त---ी उ--- प-- स---- न--- थ-- ब---- अ----- थ- उ-क- प-स स-ल-ा न-ी- थ-, ब-्-ि अ-फ-त- थ- --------------------------------------- उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी 0
usake-p--s--apha-ata nahi- th-e--b-l----s--ha---- --ee u---- p--- s-------- n---- t---- b---- a--------- t--- u-a-e p-a- s-p-a-a-a n-h-n t-e-, b-l-i a-a-h-l-t- t-e- ------------------------------------------------------ usake paas saphalata nahin thee, balki asaphalata thee
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang. व- स--ु------ी--थ--ब-्-- --ंतुष-- -ा व- स------ न--- थ- ब---- अ------- थ- व- स-त-ष-ट न-ी- थ- ब-्-ि अ-ं-ु-्- थ- ------------------------------------ वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था 0
v-h--a-------n-h-- --a ---ki a------h- tha v-- s------- n---- t-- b---- a-------- t-- v-h s-n-u-h- n-h-n t-a b-l-i a-a-t-s-t t-a ------------------------------------------ vah santusht nahin tha balki asantusht tha
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang वह-ख-- नह-- -ा- बल्कि दुख---ा व- ख-- न--- थ-- ब---- द--- थ- व- ख-श न-ी- थ-, ब-्-ि द-ख- थ- ----------------------------- वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था 0
va--khu-h--a-i- -h----a-ki---khee---a v-- k---- n---- t--- b---- d----- t-- v-h k-u-h n-h-n t-a- b-l-i d-k-e- t-a ------------------------------------- vah khush nahin tha, balki dukhee tha
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang. वह----ील नह-ं था- ----ि--ूख- -ा व- स---- न--- थ-- ब---- र--- थ- व- स-श-ल न-ी- थ-, ब-्-ि र-ख- थ- ------------------------------- वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था 0
vah--u--ee--na-in---a- -al-i----k-- tha v-- s------ n---- t--- b---- r----- t-- v-h s-s-e-l n-h-n t-a- b-l-i r-o-h- t-a --------------------------------------- vah susheel nahin tha, balki rookha tha

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -