magsulat ng |
ल--ना
ल----
ल-ख-ा
-----
लिखना
0
lik--na
l------
l-k-a-a
-------
likhana
|
magsulat ng
लिखना
likhana
|
Sumulat siya ng isang liham. |
उस-े -क-प--र-ल--ा
उ--- ए- प--- ल---
उ-न- ए- प-्- ल-ख-
-----------------
उसने एक पत्र लिखा
0
u-ane--k --t- -ikha
u---- e- p--- l----
u-a-e e- p-t- l-k-a
-------------------
usane ek patr likha
|
Sumulat siya ng isang liham.
उसने एक पत्र लिखा
usane ek patr likha
|
At nagsulat siya ng isang kard. |
और उ--- ए---ार्----खा
औ- उ--- ए- क---- ल---
औ- उ-न- ए- क-र-ड ल-ख-
---------------------
और उसने एक कार्ड लिखा
0
au- u-a-e--- kaar---i--a
a-- u---- e- k---- l----
a-r u-a-e e- k-a-d l-k-a
------------------------
aur usane ek kaard likha
|
At nagsulat siya ng isang kard.
और उसने एक कार्ड लिखा
aur usane ek kaard likha
|
magbasa ng |
प-़-ा
प----
प-़-ा
-----
पढ़ना
0
p---a-a
p------
p-d-a-a
-------
padhana
|
|
Nagbabasa siya ng magazine. |
उस-- --------का---ी
उ--- ए- प------ प--
उ-न- ए- प-्-ि-ा प-ी
-------------------
उसने एक पत्रिका पढ़ी
0
usa---e--p-trik---a-h-e
u---- e- p------ p-----
u-a-e e- p-t-i-a p-d-e-
-----------------------
usane ek patrika padhee
|
Nagbabasa siya ng magazine.
उसने एक पत्रिका पढ़ी
usane ek patrika padhee
|
At nagbasa siya ng isang libro. |
और-उसन- -- ----त--प-ी
औ- उ--- ए- प----- प--
औ- उ-न- ए- प-स-त- प-ी
---------------------
और उसने एक पुस्तक पढ़ी
0
aur -san--ek--u-ta--pad--e
a-- u---- e- p----- p-----
a-r u-a-e e- p-s-a- p-d-e-
--------------------------
aur usane ek pustak padhee
|
At nagbasa siya ng isang libro.
और उसने एक पुस्तक पढ़ी
aur usane ek pustak padhee
|
para kunin |
ल-ना
ल---
ल-न-
----
लेना
0
l--a
l---
l-n-
----
lena
|
|
Kumuha siya ng sigarilyo. |
उ---------गर-- -ी
उ--- ए- स----- ल-
उ-न- ए- स-ग-े- ल-
-----------------
उसने एक सिगरेट ली
0
u--ne -k s--a-et-l-e
u---- e- s------ l--
u-a-e e- s-g-r-t l-e
--------------------
usane ek sigaret lee
|
Kumuha siya ng sigarilyo.
उसने एक सिगरेट ली
usane ek sigaret lee
|
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate. |
उ-न- चॉकल-- -ा -- -ु-ड- --या
उ--- च----- क- ए- ट---- ल---
उ-न- च-क-े- क- ए- ट-क-ा ल-य-
----------------------------
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया
0
u--ne c-okal-- -- -- tu-ada ---a
u---- c------- k- e- t----- l---
u-a-e c-o-a-e- k- e- t-k-d- l-y-
--------------------------------
usane chokalet ka ek tukada liya
|
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate.
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया
usane chokalet ka ek tukada liya
|
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae . |
वह बेवफ़--थ-- -ेकिन वह-व--द-- थी
व- ब---- थ-- ल---- व- व----- थ-
व- ब-व-ा थ-, ल-क-न व- व-ा-ा- थ-
-------------------------------
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी
0
v-h b-v--a-th-, l-k-n---h--afa-d--- --ee
v-- b----- t--- l---- v-- v-------- t---
v-h b-v-f- t-a- l-k-n v-h v-f-a-a-r t-e-
----------------------------------------
vah bevafa tha, lekin vah vafaadaar thee
|
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae .
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी
vah bevafa tha, lekin vah vafaadaar thee
|
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae. |
व- आल-ी था, -ेकिन वह-मह--ी -ी
व- आ--- थ-- ल---- व- म---- थ-
व- आ-स- थ-, ल-क-न व- म-न-ी थ-
-----------------------------
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी
0
v---aala-ee---a, --k-- ----m-h-nat-----ee
v-- a------ t--- l---- v-- m-------- t---
v-h a-l-s-e t-a- l-k-n v-h m-h-n-t-e t-e-
-----------------------------------------
vah aalasee tha, lekin vah mahanatee thee
|
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae.
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी
vah aalasee tha, lekin vah mahanatee thee
|
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae. |
व- गर-ब--ा, ले----वह -नव-- -ी
व- ग--- थ-- ल---- व- ध---- थ-
व- ग-ी- थ-, ल-क-न व- ध-व-न थ-
-----------------------------
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी
0
v-h----e-b t-a, ---in -----han-va------e
v-- g----- t--- l---- v-- d-------- t---
v-h g-r-e- t-a- l-k-n v-h d-a-a-a-n t-e-
----------------------------------------
vah gareeb tha, lekin vah dhanavaan thee
|
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae.
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी
vah gareeb tha, lekin vah dhanavaan thee
|
Wala siyang pera, mga utang lang meron. |
उसके प-स-पै-----ीं-थ-, ब--क- -स -- क--- -े
उ--- प-- प--- न--- थ-- ब---- उ- प- क--- थ-
उ-क- प-स प-स- न-ी- थ-, ब-्-ि उ- प- क-्- थ-
------------------------------------------
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे
0
u------aa- --ise--ah-- ---,-b--k- us p-r-k--z the
u---- p--- p---- n---- t--- b---- u- p-- k--- t--
u-a-e p-a- p-i-e n-h-n t-e- b-l-i u- p-r k-r- t-e
-------------------------------------------------
usake paas paise nahin the, balki us par karz the
|
Wala siyang pera, mga utang lang meron.
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे
usake paas paise nahin the, balki us par karz the
|
Hindi siya pinalad, minalas lang. |
उसक---ौ--ग----ह-ं-था- बल-कि---र--ाग-य--ा
उ--- स------ न--- थ-- ब---- द-------- थ-
उ-क- स-भ-ग-य न-ी- थ-, ब-्-ि द-र-भ-ग-य थ-
----------------------------------------
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था
0
us--a s-u-h--gy n-h-n -ha--ba-ki-d--b--a-y--ha
u---- s-------- n---- t--- b---- d-------- t--
u-a-a s-u-h-a-y n-h-n t-a- b-l-i d-r-h-a-y t-a
----------------------------------------------
usaka saubhaagy nahin tha, balki durbhaagy tha
|
Hindi siya pinalad, minalas lang.
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था
usaka saubhaagy nahin tha, balki durbhaagy tha
|
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang. |
उस---पास -फलता --ीं --, ब--कि--स--त---ी
उ--- प-- स---- न--- थ-- ब---- अ----- थ-
उ-क- प-स स-ल-ा न-ी- थ-, ब-्-ि अ-फ-त- थ-
---------------------------------------
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी
0
usake-p--s--apha-ata nahi- th-e--b-l----s--ha---- --ee
u---- p--- s-------- n---- t---- b---- a--------- t---
u-a-e p-a- s-p-a-a-a n-h-n t-e-, b-l-i a-a-h-l-t- t-e-
------------------------------------------------------
usake paas saphalata nahin thee, balki asaphalata thee
|
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang.
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी
usake paas saphalata nahin thee, balki asaphalata thee
|
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang. |
व- स--ु------ी--थ--ब-्-- --ंतुष-- -ा
व- स------ न--- थ- ब---- अ------- थ-
व- स-त-ष-ट न-ी- थ- ब-्-ि अ-ं-ु-्- थ-
------------------------------------
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था
0
v-h--a-------n-h-- --a ---ki a------h- tha
v-- s------- n---- t-- b---- a-------- t--
v-h s-n-u-h- n-h-n t-a b-l-i a-a-t-s-t t-a
------------------------------------------
vah santusht nahin tha balki asantusht tha
|
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang.
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था
vah santusht nahin tha balki asantusht tha
|
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang |
वह-ख-- नह-- -ा- बल्कि दुख---ा
व- ख-- न--- थ-- ब---- द--- थ-
व- ख-श न-ी- थ-, ब-्-ि द-ख- थ-
-----------------------------
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था
0
va--khu-h--a-i- -h----a-ki---khee---a
v-- k---- n---- t--- b---- d----- t--
v-h k-u-h n-h-n t-a- b-l-i d-k-e- t-a
-------------------------------------
vah khush nahin tha, balki dukhee tha
|
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था
vah khush nahin tha, balki dukhee tha
|
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang. |
वह----ील नह-ं था- ----ि--ूख- -ा
व- स---- न--- थ-- ब---- र--- थ-
व- स-श-ल न-ी- थ-, ब-्-ि र-ख- थ-
-------------------------------
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था
0
vah--u--ee--na-in---a- -al-i----k-- tha
v-- s------ n---- t--- b---- r----- t--
v-h s-s-e-l n-h-n t-a- b-l-i r-o-h- t-a
---------------------------------------
vah susheel nahin tha, balki rookha tha
|
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang.
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था
vah susheel nahin tha, balki rookha tha
|