Phrasebook

tl Pangnagdaan 1   »   hi भूतकाल १

81 [walumpu’t isa]

Pangnagdaan 1

Pangnagdaan 1

८१ [इक्यासी]

81 [ikyaasee]

भूतकाल १

bhootakaal 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hindi Maglaro higit pa
magsulat ng लिखना लि__ ल-ख-ा ----- लिखना 0
lik-a-a l______ l-k-a-a ------- likhana
Sumulat siya ng isang liham. उ----एक प--र --खा उ__ ए_ प__ लि_ उ-न- ए- प-्- ल-ख- ----------------- उसने एक पत्र लिखा 0
u-a-- -k p-t--l---a u____ e_ p___ l____ u-a-e e- p-t- l-k-a ------------------- usane ek patr likha
At nagsulat siya ng isang kard. और --न- ए- क---ड ल--ा औ_ उ__ ए_ का__ लि_ औ- उ-न- ए- क-र-ड ल-ख- --------------------- और उसने एक कार्ड लिखा 0
a-r usane e--kaard-l---a a__ u____ e_ k____ l____ a-r u-a-e e- k-a-d l-k-a ------------------------ aur usane ek kaard likha
magbasa ng पढ--ा प__ प-़-ा ----- पढ़ना 0
p-d--na p______ p-d-a-a ------- padhana
Nagbabasa siya ng magazine. उ----ए---त्-ि---प-ी उ__ ए_ प___ प_ उ-न- ए- प-्-ि-ा प-ी ------------------- उसने एक पत्रिका पढ़ी 0
u--ne -k-p----k- -ad--e u____ e_ p______ p_____ u-a-e e- p-t-i-a p-d-e- ----------------------- usane ek patrika padhee
At nagbasa siya ng isang libro. और ------क-पु-्-क पढ़ी औ_ उ__ ए_ पु___ प_ औ- उ-न- ए- प-स-त- प-ी --------------------- और उसने एक पुस्तक पढ़ी 0
a-r usane e- --st-k----h-e a__ u____ e_ p_____ p_____ a-r u-a-e e- p-s-a- p-d-e- -------------------------- aur usane ek pustak padhee
para kunin लेना ले_ ल-न- ---- लेना 0
lena l___ l-n- ---- lena
Kumuha siya ng sigarilyo. उ-ने--क-सि-रे- ली उ__ ए_ सि___ ली उ-न- ए- स-ग-े- ल- ----------------- उसने एक सिगरेट ली 0
us-----k -iga-et l-e u____ e_ s______ l__ u-a-e e- s-g-r-t l-e -------------------- usane ek sigaret lee
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate. उ----चॉक-े---ा--क टु-ड- -ि-ा उ__ चॉ___ का ए_ टु__ लि_ उ-न- च-क-े- क- ए- ट-क-ा ल-य- ---------------------------- उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया 0
u--ne--h-kale- ------t--a-a --ya u____ c_______ k_ e_ t_____ l___ u-a-e c-o-a-e- k- e- t-k-d- l-y- -------------------------------- usane chokalet ka ek tukada liya
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae . वह---वफ़- -ा, ले-ि--व---फ़-दा--थी व_ बे__ था_ ले__ व_ व___ थी व- ब-व-ा थ-, ल-क-न व- व-ा-ा- थ- ------------------------------- वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी 0
v-h-b-va-a---a- ----n-v---v-f-a--ar -hee v__ b_____ t___ l____ v__ v________ t___ v-h b-v-f- t-a- l-k-n v-h v-f-a-a-r t-e- ---------------------------------------- vah bevafa tha, lekin vah vafaadaar thee
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae. व--आलस- --- लेकि- वह--हनत- थी व_ आ__ था_ ले__ व_ म___ थी व- आ-स- थ-, ल-क-न व- म-न-ी थ- ----------------------------- वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी 0
v-- -a--s-e---a,-l-----v-h---ha-a-ee th-e v__ a______ t___ l____ v__ m________ t___ v-h a-l-s-e t-a- l-k-n v-h m-h-n-t-e t-e- ----------------------------------------- vah aalasee tha, lekin vah mahanatee thee
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae. वह---ीब थ-- लेक-- वह --व-न--ी व_ ग__ था_ ले__ व_ ध___ थी व- ग-ी- थ-, ल-क-न व- ध-व-न थ- ----------------------------- वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी 0
vah-g----b --a,-l-kin vah --a-a--an-t-ee v__ g_____ t___ l____ v__ d________ t___ v-h g-r-e- t-a- l-k-n v-h d-a-a-a-n t-e- ---------------------------------------- vah gareeb tha, lekin vah dhanavaan thee
Wala siyang pera, mga utang lang meron. उसके ----प--े -ही------ब--कि-----र--र्--थे उ__ पा_ पै_ न_ थे_ ब__ उ_ प_ क__ थे उ-क- प-स प-स- न-ी- थ-, ब-्-ि उ- प- क-्- थ- ------------------------------------------ उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे 0
us-ke--aa-----se-n-hi- t----ba--i-u- -a- -------e u____ p___ p____ n____ t___ b____ u_ p__ k___ t__ u-a-e p-a- p-i-e n-h-n t-e- b-l-i u- p-r k-r- t-e ------------------------------------------------- usake paas paise nahin the, balki us par karz the
Hindi siya pinalad, minalas lang. उसका-स------ नही- थ----ल्-ि-दुर्भाग-य -ा उ__ सौ___ न_ था_ ब__ दु____ था उ-क- स-भ-ग-य न-ी- थ-, ब-्-ि द-र-भ-ग-य थ- ---------------------------------------- उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था 0
us-ka sa-bh-a-----hin-th-, -alk- durbhaa-y-tha u____ s________ n____ t___ b____ d________ t__ u-a-a s-u-h-a-y n-h-n t-a- b-l-i d-r-h-a-y t-a ---------------------------------------------- usaka saubhaagy nahin tha, balki durbhaagy tha
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang. उ--े---- --लत- -हीं-थी, ---कि-अस-ल-ा-थी उ__ पा_ स___ न_ थी_ ब__ अ____ थी उ-क- प-स स-ल-ा न-ी- थ-, ब-्-ि अ-फ-त- थ- --------------------------------------- उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी 0
u--k--p--s-s---a---a---h-n-t---,-----i --ap------ thee u____ p___ s________ n____ t____ b____ a_________ t___ u-a-e p-a- s-p-a-a-a n-h-n t-e-, b-l-i a-a-h-l-t- t-e- ------------------------------------------------------ usake paas saphalata nahin thee, balki asaphalata thee
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang. वह-सं--ष्ट -ही--था-ब--कि अ----ष-- था व_ सं___ न_ था ब__ अ____ था व- स-त-ष-ट न-ी- थ- ब-्-ि अ-ं-ु-्- थ- ------------------------------------ वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था 0
v-- ---tusht-nahi----a ----i-as-ntu-h- -ha v__ s_______ n____ t__ b____ a________ t__ v-h s-n-u-h- n-h-n t-a b-l-i a-a-t-s-t t-a ------------------------------------------ vah santusht nahin tha balki asantusht tha
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang व- खु---ह-ं-था, ब-्-ि-द-ख- -ा व_ खु_ न_ था_ ब__ दु_ था व- ख-श न-ी- थ-, ब-्-ि द-ख- थ- ----------------------------- वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था 0
va---h----n--in t-a,-b-lki-dukhe----a v__ k____ n____ t___ b____ d_____ t__ v-h k-u-h n-h-n t-a- b-l-i d-k-e- t-a ------------------------------------- vah khush nahin tha, balki dukhee tha
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang. व--सु--ल -ह-- -ा, --्-ि --खा--ा व_ सु__ न_ था_ ब__ रू_ था व- स-श-ल न-ी- थ-, ब-्-ि र-ख- थ- ------------------------------- वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था 0
v---sus-eel---h-n-tha,-bal-i ro-kh----a v__ s______ n____ t___ b____ r_____ t__ v-h s-s-e-l n-h-n t-a- b-l-i r-o-h- t-a --------------------------------------- vah susheel nahin tha, balki rookha tha

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -