Phrasebook

tl Past tense 1   »   he ‫עבר 1‬

81 [walumpu’t isa]

Past tense 1

Past tense 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

81 [shmonim w\'axat]

‫עבר 1‬

[avar 1]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
magsulat ng ‫לכת-ב‬ ‫לכתוב‬ ‫-כ-ו-‬ ------- ‫לכתוב‬ 0
likh-ov likhtov l-k-t-v ------- likhtov
Sumulat siya ng isang liham. ‫הו- -תב מ----‬ ‫הוא כתב מכתב.‬ ‫-ו- כ-ב מ-ת-.- --------------- ‫הוא כתב מכתב.‬ 0
hu ---av --k-ta-. hu katav mikhtav. h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
At nagsulat siya ng isang kard. ‫-ה------ה-ג---ה-‬ ‫והיא כתבה גלויה.‬ ‫-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-‬ ------------------ ‫והיא כתבה גלויה.‬ 0
w-h- ---v-- g---ah. w'hi katvah gluyah. w-h- k-t-a- g-u-a-. ------------------- w'hi katvah gluyah.
magbasa ng ‫---וא‬ ‫לקרוא‬ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
l--ro liqro l-q-o ----- liqro
Nagbabasa siya ng magazine. ‫--א ק-- -ג-י-.‬ ‫הוא קרא מגזין.‬ ‫-ו- ק-א מ-ז-ן-‬ ---------------- ‫הוא קרא מגזין.‬ 0
hu----- --gaz-n. hu qara magazin. h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
At nagbasa siya ng isang libro. ‫ו----ק-א---פר.‬ ‫והיא קראה ספר.‬ ‫-ה-א ק-א- ס-ר-‬ ---------------- ‫והיא קראה ספר.‬ 0
w'-i -ar'-- sefe-. w'hi qar'ah sefer. w-h- q-r-a- s-f-r- ------------------ w'hi qar'ah sefer.
para kunin ‫-ק-ת‬ ‫לקחת‬ ‫-ק-ת- ------ ‫לקחת‬ 0
l-qa--t laqaxat l-q-x-t ------- laqaxat
Kumuha siya ng sigarilyo. ‫ה----ק- סיג--ה.‬ ‫הוא לקח סיגריה.‬ ‫-ו- ל-ח ס-ג-י-.- ----------------- ‫הוא לקח סיגריה.‬ 0
hu l--ax-------a-. hu laqax sigariah. h- l-q-x s-g-r-a-. ------------------ hu laqax sigariah.
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate. ‫והיא-לק------כת-שו-ול-.‬ ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ ‫-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.- ------------------------- ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 0
w'-i --qxa- xa-i------h-qo-a-. w'hi laqxah xatikhat shoqolad. w-h- l-q-a- x-t-k-a- s-o-o-a-. ------------------------------ w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae . ‫הו- ל----- -א-ן -בל-היא-היי-ה-----ה-‬ ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-‬ -------------------------------------- ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ 0
hu l--h-ya----'-man ava--hi ha---- -e'ema---. hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah. h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h- --------------------------------------------- hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae. ‫ה-א הי--ע------ל-היא ה--תה ---צ--‬ ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ ‫-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-‬ ----------------------------------- ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ 0
h- haya- a---an-a-a--h- -a--ah -a-u-sa-. hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah. h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-. ---------------------------------------- hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae. ‫-----י- --י-א-ל היא ה---- -שירה.‬ ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ ‫-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-‬ ---------------------------------- ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ 0
hu---y-h-ani av----i-ha-ta---s--r--. hu hayah ani aval hi haitah ashirah. h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h- ------------------------------------ hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
Wala siyang pera, mga utang lang meron. ‫-- ה---לו---ף -- --ב-ת-‬ ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ ‫-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-‬ ------------------------- ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ 0
l--hay-h----kh-s-----q-----t. lo hayah lo khesef raq xovot. l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t- ----------------------------- lo hayah lo khesef raq xovot.
Hindi siya pinalad, minalas lang. ‫לא--י---ו -ז---ל--ב-- ----‬ ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ ‫-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-‬ ---------------------------- ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ 0
lo--ayah ---m--a- -l- b-sh mazal. lo hayah lo mazal ela bish mazal. l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l- --------------------------------- lo hayah lo mazal ela bish mazal.
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang. ‫הוא-ל--הצל--, ---נכש--‬ ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ ‫-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.- ------------------------ ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ 0
h---o-h---l-a---ra--nik---a-. hu lo hitsliax, raq nikhshal. h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-. ----------------------------- hu lo hitsliax, raq nikhshal.
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang. ‫הו- לא --- ---צ-,---א -א --וצה-‬ ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-‬ --------------------------------- ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ 0
h- -- h--ah---r--seh,-e----o-m---tseh. hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh. h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-. -------------------------------------- hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang ‫הו- ל- --- מ---ר א-א --------.‬ ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-‬ -------------------------------- ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ 0
hu lo-h-y-h m------r--la -- ---u---r. hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar. h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-. ------------------------------------- hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang. ‫ה-- ל--ה-- ---ד, אל--ל- -ח-ד-‬ ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.- ------------------------------- ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ 0
hu lo--a--h ne-mad- -l- ---ne-mad. hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad. h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-. ---------------------------------- hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -