magsulat ng |
写---写
写----
写-,-写
-----
写字,书写
0
x-ě----shū-iě
x----- s-----
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
magsulat ng
写字,书写
xiězì, shūxiě
|
Sumulat siya ng isang liham. |
他-写- 一封-信-。
他 写- 一- 信 。
他 写- 一- 信 。
-----------
他 写了 一封 信 。
0
tā--i--e -ī---ng--ìn.
t- x---- y- f--- x---
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
Sumulat siya ng isang liham.
他 写了 一封 信 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
At nagsulat siya ng isang kard. |
她 ---一----片 。
她 写- 一- 明-- 。
她 写- 一- 明-片 。
-------------
她 写了 一个 明信片 。
0
Tā x-ěle--- -è míng---pi-n.
T- x---- y- g- m-----------
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
At nagsulat siya ng isang kard.
她 写了 一个 明信片 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
magbasa ng |
读-,看书
读----
读-,-书
-----
读书,看书
0
Dús--, kà--hū
D----- k-----
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
magbasa ng
读书,看书
Dúshū, kànshū
|
Nagbabasa siya ng magazine. |
他-读- 一本 画报 。
他 读- 一- 画- 。
他 读- 一- 画- 。
------------
他 读了 一本 画报 。
0
t- -úle--ī-b-n h-àbà-.
t- d--- y- b-- h------
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
Nagbabasa siya ng magazine.
他 读了 一本 画报 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
At nagbasa siya ng isang libro. |
她--了 -- --。
她 读- 一- 书 。
她 读- 一- 书 。
-----------
她 读了 一本 书 。
0
Tā--úle y- --- shū.
T- d--- y- b-- s---
T- d-l- y- b-n s-ū-
-------------------
Tā dúle yī běn shū.
|
At nagbasa siya ng isang libro.
她 读了 一本 书 。
Tā dúle yī běn shū.
|
para kunin |
拿,取,--,吃,用,乘-坐
拿-------------
拿-取-收-,-,-,-,-
--------------
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
0
N-- --,-shōu-dào- --ī- -òng----én----uò
N-- q-- s--- d--- c--- y---- c----- z--
N-, q-, s-ō- d-o- c-ī- y-n-, c-é-g- z-ò
---------------------------------------
Ná, qǔ, shōu dào, chī, yòng, chéng, zuò
|
para kunin
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
Ná, qǔ, shōu dào, chī, yòng, chéng, zuò
|
Kumuha siya ng sigarilyo. |
他---- - -支-香- 。
他 吸-- 了 一- 香- 。
他 吸-抽 了 一- 香- 。
---------------
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
0
tā--ī---hō--e--- -hī -iā--yā-.
t- x-- c----- y- z-- x--------
t- x-/ c-ō-l- y- z-ī x-ā-g-ā-.
------------------------------
tā xī/ chōule yī zhī xiāngyān.
|
Kumuha siya ng sigarilyo.
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
tā xī/ chōule yī zhī xiāngyān.
|
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate. |
她--了 一----力-。
她 吃- 一- 巧-- 。
她 吃- 一- 巧-力 。
-------------
她 吃了 一块 巧克力 。
0
T--chī-- -īkuà--qiǎok--ì.
T- c---- y----- q--------
T- c-ī-e y-k-à- q-ǎ-k-l-.
-------------------------
Tā chīle yīkuài qiǎokèlì.
|
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate.
她 吃了 一块 巧克力 。
Tā chīle yīkuài qiǎokèlì.
|
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae . |
他 ---不忠诚---- 她 ----诚 。
他 对- 不--- 但- 她 对- 忠- 。
他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。
----------------------
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
0
T--du- -ā -----ō--ch--g--dà-shì-tā-d-- t- --ō---hé--.
T- d-- t- b- z---------- d----- t- d-- t- z----------
T- d-ì t- b- z-ō-g-h-n-, d-n-h- t- d-ì t- z-ō-g-h-n-.
-----------------------------------------------------
Tā duì tā bù zhōngchéng, dànshì tā duì tā zhōngchéng.
|
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae .
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Tā duì tā bù zhōngchéng, dànshì tā duì tā zhōngchéng.
|
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae. |
他-很---但是-- ---。
他 很-- 但- 她 勤- 。
他 很-, 但- 她 勤- 。
---------------
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
0
Tā hěn-l-n- dà-shì-t--q--láo.
T- h-- l--- d----- t- q------
T- h-n l-n- d-n-h- t- q-n-á-.
-----------------------------
Tā hěn lǎn, dànshì tā qínláo.
|
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae.
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Tā hěn lǎn, dànshì tā qínláo.
|
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae. |
他---- -- 她 有钱-。
他 很-- 但- 她 有- 。
他 很-, 但- 她 有- 。
---------------
他 很穷, 但是 她 有钱 。
0
T- h------ng,-d-n--- tā---u --án.
T- h-- q----- d----- t- y-- q----
T- h-n q-ó-g- d-n-h- t- y-u q-á-.
---------------------------------
Tā hěn qióng, dànshì tā yǒu qián.
|
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae.
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Tā hěn qióng, dànshì tā yǒu qián.
|
Wala siyang pera, mga utang lang meron. |
他 -- 钱- 还有 债- 。
他 没- 钱- 还- 债- 。
他 没- 钱- 还- 债- 。
---------------
他 没有 钱, 还有 债务 。
0
Tā-mé-yǒu ---n- --i yǒ- zhàiwù.
T- m----- q---- h-- y-- z------
T- m-i-ǒ- q-á-, h-i y-u z-à-w-.
-------------------------------
Tā méiyǒu qián, hái yǒu zhàiwù.
|
Wala siyang pera, mga utang lang meron.
他 没有 钱, 还有 债务 。
Tā méiyǒu qián, hái yǒu zhàiwù.
|
Hindi siya pinalad, minalas lang. |
他 -- 好--, 还--倒--。
他 没- 好--- 还 很-- 。
他 没- 好-气- 还 很-霉 。
-----------------
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
0
T--m-----hǎo -ù---,---i hě- d-o--i.
T- m-------- y----- h-- h-- d------
T- m-i-ǒ-h-o y-n-ì- h-i h-n d-o-é-.
-----------------------------------
Tā méiyǒuhǎo yùnqì, hái hěn dǎoméi.
|
Hindi siya pinalad, minalas lang.
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Tā méiyǒuhǎo yùnqì, hái hěn dǎoméi.
|
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang. |
他-没---- ---失--。
他 没 成-- 还 很-- 。
他 没 成-, 还 很-败 。
---------------
他 没 成功, 还 很失败 。
0
T--------n--ō--, há--hě--s--b-i.
T- m- c--------- h-- h-- s------
T- m- c-é-g-ō-g- h-i h-n s-ī-à-.
--------------------------------
Tā mò chénggōng, hái hěn shībài.
|
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang.
他 没 成功, 还 很失败 。
Tā mò chénggōng, hái hěn shībài.
|
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang. |
他 --满意- ---很不满足-。
他 不 满-- 而- 很--- 。
他 不 满-, 而- 很-满- 。
-----------------
他 不 满意, 而且 很不满足 。
0
Tā-bù-----ì, -r-i- ----bù mǎ--ú.
T- b- m----- é---- h-- b- m-----
T- b- m-n-ì- é-q-ě h-n b- m-n-ú-
--------------------------------
Tā bù mǎnyì, érqiě hěn bù mǎnzú.
|
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang.
他 不 满意, 而且 很不满足 。
Tā bù mǎnyì, érqiě hěn bù mǎnzú.
|
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang |
他 不开心- 而且-很-幸福-。
他 不--- 而- 很--- 。
他 不-心- 而- 很-幸- 。
----------------
他 不开心, 而且 很不幸福 。
0
T---ù-----īn--é-qi--hěn------ngfú.
T- b- k------ é---- h-- b- x------
T- b- k-i-ī-, é-q-ě h-n b- x-n-f-.
----------------------------------
Tā bù kāixīn, érqiě hěn bù xìngfú.
|
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang
他 不开心, 而且 很不幸福 。
Tā bù kāixīn, érqiě hěn bù xìngfú.
|
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang. |
他 ---没--好-, -且---厌 。
他 让- 没- 好-- 而- 惹-- 。
他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。
--------------------
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
0
T---à-g --n ----ǒu--ǎogǎ-,-é-qiě-rě -én y-n.
T- r--- r-- m----- h------ é---- r- r-- y---
T- r-n- r-n m-i-ǒ- h-o-ǎ-, é-q-ě r- r-n y-n-
--------------------------------------------
Tā ràng rén méiyǒu hǎogǎn, érqiě rě rén yàn.
|
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang.
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Tā ràng rén méiyǒu hǎogǎn, érqiě rě rén yàn.
|