Phrasebook

tl Pangnagdaan 1   »   sr Прошлост 1

81 [walumpu’t isa]

Pangnagdaan 1

Pangnagdaan 1

81 [осамдесет и један]

81 [osamdeset i jedan]

Прошлост 1

Prošlost 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Serbian Maglaro higit pa
magsulat ng п----и п_____ п-с-т- ------ писати 0
pisati p_____ p-s-t- ------ pisati
Sumulat siya ng isang liham. Он је н--ис-о ----о. О_ ј_ н______ п_____ О- ј- н-п-с-о п-с-о- -------------------- Он је написао писмо. 0
On j- na--s-o--i-m-. O_ j_ n______ p_____ O- j- n-p-s-o p-s-o- -------------------- On je napisao pismo.
At nagsulat siya ng isang kard. А---а-је написа-а---з---дн-цу. А о__ ј_ н_______ р___________ А о-а ј- н-п-с-л- р-з-л-д-и-у- ------------------------------ А она је написала разгледницу. 0
A o-- je-na----la-r--gle-n-cu. A o__ j_ n_______ r___________ A o-a j- n-p-s-l- r-z-l-d-i-u- ------------------------------ A ona je napisala razglednicu.
magbasa ng ч---ти ч_____ ч-т-т- ------ читати 0
či-ati č_____ č-t-t- ------ čitati
Nagbabasa siya ng magazine. Он ---чи-ао и-уст-о--ни-ч-с--и-. О_ ј_ ч____ и__________ ч_______ О- ј- ч-т-о и-у-т-о-а-и ч-с-п-с- -------------------------------- Он је читао илустровани часопис. 0
O- j---i-a--i--s-rova-- č---pis. O_ j_ č____ i__________ č_______ O- j- č-t-o i-u-t-o-a-i č-s-p-s- -------------------------------- On je čitao ilustrovani časopis.
At nagbasa siya ng isang libro. А он- је ч-та-а књи--. А о__ ј_ ч_____ к_____ А о-а ј- ч-т-л- к-и-у- ---------------------- А она је читала књигу. 0
A-ona---------- --jig-. A o__ j_ č_____ k______ A o-a j- č-t-l- k-j-g-. ----------------------- A ona je čitala knjigu.
para kunin у-ети у____ у-е-и ----- узети 0
uz-ti u____ u-e-i ----- uzeti
Kumuha siya ng sigarilyo. О- је -з-- циг----у. О_ ј_ у___ ц________ О- ј- у-е- ц-г-р-т-. -------------------- Он је узео цигарету. 0
O- -e-uze- ci--retu. O_ j_ u___ c________ O- j- u-e- c-g-r-t-. -------------------- On je uzeo cigaretu.
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate. О-а је уз------мад чок-л---. О__ ј_ у____ к____ ч________ О-а ј- у-е-а к-м-д ч-к-л-д-. ---------------------------- Она је узела комад чоколаде. 0
On---e-uze----o-a----ko-ad-. O__ j_ u____ k____ č________ O-a j- u-e-a k-m-d č-k-l-d-. ---------------------------- Ona je uzela komad čokolade.
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae . Он -е б-- -е---а-- -ли-ј---на----а -е-н-. О_ ј_ б__ н_______ а__ ј_ о__ б___ в_____ О- ј- б-о н-в-р-н- а-и ј- о-а б-л- в-р-а- ----------------------------------------- Он је био неверан, али је она била верна. 0
O---e-bio-n--e-------i -e-ona-b-la v--n-. O_ j_ b__ n_______ a__ j_ o__ b___ v_____ O- j- b-o n-v-r-n- a-i j- o-a b-l- v-r-a- ----------------------------------------- On je bio neveran, ali je ona bila verna.
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae. Он-је---о -е-, -л- ј- о----ила -р---а. О_ ј_ б__ л___ а__ ј_ о__ б___ в______ О- ј- б-о л-њ- а-и ј- о-а б-л- в-е-н-. -------------------------------------- Он је био лењ, али је она била вредна. 0
On----b-o -enj- al--je on--b----v-edn-. O_ j_ b__ l____ a__ j_ o__ b___ v______ O- j- b-o l-n-, a-i j- o-a b-l- v-e-n-. --------------------------------------- On je bio lenj, ali je ona bila vredna.
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae. Он-ј- -----иромашан----и------- бил--б-г-т-. О_ ј_ б__ с_________ а__ ј_ о__ б___ б______ О- ј- б-о с-р-м-ш-н- а-и ј- о-а б-л- б-г-т-. -------------------------------------------- Он је био сиромашан, али је она била богата. 0
On-je bio --r-ma----------- o---bil- -o---a. O_ j_ b__ s_________ a__ j_ o__ b___ b______ O- j- b-o s-r-m-š-n- a-i j- o-a b-l- b-g-t-. -------------------------------------------- On je bio siromašan, ali je ona bila bogata.
Wala siyang pera, mga utang lang meron. Он н----и--о ----а, -е--д-г--e. О_ н___ и___ н_____ в__ д______ О- н-ј- и-а- н-в-а- в-ћ д-г-в-. ------------------------------- Он није имао новца, већ дуговe. 0
O- n-je i-a- --v--, v--́ -ugov-. O_ n___ i___ n_____ v__ d______ O- n-j- i-a- n-v-a- v-c- d-g-v-. -------------------------------- On nije imao novca, već dugove.
Hindi siya pinalad, minalas lang. Он--иј--------ре-е- већ п-х. О_ н___ и___ с_____ в__ п___ О- н-ј- и-а- с-е-е- в-ћ п-х- ---------------------------- Он није имао среће, већ пех. 0
On---j- i--o s--c--- v-c---e-. O_ n___ i___ s_____ v__ p___ O- n-j- i-a- s-e-́-, v-c- p-h- ------------------------------ On nije imao sreće, već peh.
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang. О- н-је имао у--ех, већ --у----. О_ н___ и___ у_____ в__ н_______ О- н-ј- и-а- у-п-х- в-ћ н-у-п-х- -------------------------------- Он није имао успех, већ неуспех. 0
On--ij--im-- -sp-h--već---u-p--. O_ n___ i___ u_____ v__ n_______ O- n-j- i-a- u-p-h- v-c- n-u-p-h- --------------------------------- On nije imao uspeh, već neuspeh.
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang. Он---ј- био-за--в--а-, -----е-----о---. О_ н___ б__ з_________ в__ н___________ О- н-ј- б-о з-д-в-љ-н- в-ћ н-з-д-в-љ-н- --------------------------------------- Он није био задовољан, већ незадовољан. 0
O- -ije-bio-zado-o-j--,--ec--n---d-vo-j--. O_ n___ b__ z__________ v__ n____________ O- n-j- b-o z-d-v-l-a-, v-c- n-z-d-v-l-a-. ------------------------------------------ On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan.
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang Он --је--и--с--ћ----в-- несре--н. О_ н___ б__ с______ в__ н________ О- н-ј- б-о с-е-а-, в-ћ н-с-е-а-. --------------------------------- Он није био срећан, већ несрећан. 0
On--ij--------ec--n--ve-́ n--r---an. O_ n___ b__ s______ v__ n________ O- n-j- b-o s-e-́-n- v-c- n-s-e-́-n- ------------------------------------ On nije bio srećan, već nesrećan.
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang. О--ни---би- с-мпа---а-, в-ћ--н--па--ча-. О_ н___ б__ с__________ в__ а___________ О- н-ј- б-о с-м-а-и-а-, в-ћ а-т-п-т-ч-н- ---------------------------------------- Он није био симпатичан, већ антипатичан. 0
O- ni-e-b-o--i------an,-v--́ --tipatičan. O_ n___ b__ s__________ v__ a___________ O- n-j- b-o s-m-a-i-a-, v-c- a-t-p-t-č-n- ----------------------------------------- On nije bio simpatičan, već antipatičan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -