magsulat ng |
-ک-نا
------
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
l----a
l-----
l-k-n-
------
likhna
|
magsulat ng
لکھنا
likhna
|
Sumulat siya ng isang liham. |
اس -ے ای- -- -ک-ا -
-- ن- ا-- خ- ل--- --
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
is n--a-k------li-ha -
i- n- a-- k--- l---- -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
Sumulat siya ng isang liham.
اس نے ایک خط لکھا -
is ne aik khat likha -
|
At nagsulat siya ng isang kard. |
اور--- ن- -ی---ارڈ-لک----
--- ا- ن- ا-- ک--- ل--- --
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
au--i- ne------a-d ----a -
a-- i- n- a-- c--- l---- -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
At nagsulat siya ng isang kard.
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
aur is ne aik card likha -
|
magbasa ng |
-ڑھنا
------
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
par--a
p-----
p-r-n-
------
parhna
|
magbasa ng
پڑھنا
parhna
|
Nagbabasa siya ng magazine. |
ا--ن---یک-می-ز---پڑھ---
-- ن- ا-- م----- پ--- --
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
i- -e--ik -ag-z----par----
i- n- a-- m------- p---- -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
Nagbabasa siya ng magazine.
اس نے ایک میگزین پڑھا -
is ne aik magazine parha -
|
At nagbasa siya ng isang libro. |
-و--اس--- ایک -ت-ب پڑھی -
--- ا- ن- ا-- ک--- پ--- --
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
au- i--ne---- --ta-b -a--- -
a-- i- n- a-- k----- p---- -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
|
At nagbasa siya ng isang libro.
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
aur is ne aik kitaab parhi -
|
para kunin |
----
-----
-ی-ا-
------
لینا
0
lena
l---
l-n-
----
lena
|
|
Kumuha siya ng sigarilyo. |
ا--نے--یک سگریٹ--- -
-- ن- ا-- س---- ل- --
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
is -e---- c-gret-e-li--
i- n- a-- c------- l- -
i- n- a-k c-g-e-t- l- -
-----------------------
is ne aik cigrette li -
|
Kumuha siya ng sigarilyo.
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik cigrette li -
|
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate. |
-س ن--ای- -وکلی- ل---
-- ن- ا-- چ----- ل- --
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
i- -e ai---i -
i- n- a-- l- -
i- n- a-k l- -
--------------
is ne aik li -
|
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate.
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
is ne aik li -
|
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae . |
-- ب-وف- تھ- لی------وف------ھی--
-- ب---- ت-- ل--- و- و----- ت-- --
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
w-h---fad---n--i--h---eki--wo--wafa----thi -
w-- w------ n--- t-- l---- w-- w------ t-- -
w-h w-f-d-r n-h- t-a l-k-n w-h w-f-d-r t-i -
--------------------------------------------
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae .
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
|
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae. |
-- کاہل --ا-لی-ن--ہ --نت--تھی -
-- ک--- ت-- ل--- و- م---- ت-- --
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
w-h-ka---l---a le-i- --- ----at----- -
w-- k----- t-- l---- w-- m------ t-- -
w-h k-a-i- t-a l-k-n w-h m-h-a-i t-i -
--------------------------------------
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae.
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
|
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae. |
-- ---- ت-ا----ن--- -می- ت-ی--
-- غ--- ت-- ل--- و- ا--- ت-- --
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
woh-g------ t---le-in -oh Am------- -
w-- g------ t-- l---- w-- A---- t-- -
w-h g-a-e-b t-a l-k-n w-h A-e-r t-i -
-------------------------------------
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae.
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
|
Wala siyang pera, mga utang lang meron. |
ا-ک- پ-- پی-ے ن-ی-------لک--قر-- -
---- پ-- پ--- ن--- ت-- ب--- ق--- --
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
uska- p-a- --i-a--n----thay--a-k-y-q----- -
u---- p--- p----- n--- t--- b----- q----- -
u-k-y p-a- p-i-a- n-h- t-a- b-l-a- q-r-a- -
-------------------------------------------
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
Wala siyang pera, mga utang lang meron.
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
|
Hindi siya pinalad, minalas lang. |
-ہ خ---قسمت نہی- ت-----ک---د -س----
-- خ-- ق--- ن--- ت-- ب--- ب- ق--- --
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
w----hu-h-q-sm-t-na-i tha--al-ay-b-d -i---t--
w-- k---- q----- n--- t-- b----- b-- q----- -
w-h k-u-h q-s-a- n-h- t-a b-l-a- b-d q-s-a- -
---------------------------------------------
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
Hindi siya pinalad, minalas lang.
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
|
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang. |
اسے-کامیا-- --یں--لی ب-کہ----ک-می--
--- ک------ ن--- م-- ب--- ن- ک--- --
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
us-y k-my-bi--ahi-mi-i---l-a--na --am---
u--- k------ n--- m--- b----- n- k---- -
u-a- k-m-a-i n-h- m-l- b-l-a- n- k-a-i -
----------------------------------------
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang.
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
|
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang. |
-- م-معی- ن-یں---ا ب--ہ-غ-- -ط-ع-- -
-- م----- ن--- ت-- ب--- غ-- م----- --
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
w-h n-----ha -a-k-- gh-----
w-- n--- t-- b----- g---- -
w-h n-h- t-a b-l-a- g-a-r -
---------------------------
woh nahi tha balkay ghair -
|
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang.
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
woh nahi tha balkay ghair -
|
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang |
وہ ----نہیں-تھ--ب--ہ--ا -وش -
-- خ-- ن--- ت-- ب--- ن- خ-- --
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
wo--kh--h-nahi--h--b---a--na ----h -
w-- k---- n--- t-- b----- n- k---- -
w-h k-u-h n-h- t-a b-l-a- n- k-u-h -
------------------------------------
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
woh khush nahi tha balkay na khush -
|
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang. |
----ہر--ن -ہ-- --ا ب-کہ ن- --ر--ن--
-- م----- ن--- ت-- ب--- ن- م----- --
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
w-h---ha--a-----i -------ka- -a m-h----n--
w-- m------- n--- t-- b----- n- m------- -
w-h m-h-r-a- n-h- t-a b-l-a- n- m-h-r-a- -
------------------------------------------
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang.
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
woh meharban nahi tha balkay na meharban -
|