Розмовник

uk Запитання шляху   »   cs Ptáme se na cestu

40 [сорок]

Запитання шляху

Запитання шляху

40 [čtyřicet]

Ptáme se na cestu

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська чеська Відтворити більше
Вибачте! P--m--te! Promiňte! P-o-i-t-! --------- Promiňte! 0
Чи Можете ви мені допомогти? M----e -i--o-oci? Můžete mi pomoci? M-ž-t- m- p-m-c-? ----------------- Můžete mi pomoci? 0
Де тут є хороший ресторан? K-- j---a-- -ěj-k---o--á -e--a-----? Kde je tady nějaká dobrá restaurace? K-e j- t-d- n-j-k- d-b-á r-s-a-r-c-? ------------------------------------ Kde je tady nějaká dobrá restaurace? 0
Зверніть ліворуч за рогом. Na -o---z-hně----ol-va. Na rohu zahněte doleva. N- r-h- z-h-ě-e d-l-v-. ----------------------- Na rohu zahněte doleva. 0
Йдіть потім прямо. P-- b--te-kou-e- r--ně. Pak běžte kousek rovně. P-k b-ž-e k-u-e- r-v-ě- ----------------------- Pak běžte kousek rovně. 0
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. A-pot-m -ě--e-s-o-m-----dop-av-. A potom běžte sto metrů doprava. A p-t-m b-ž-e s-o m-t-ů d-p-a-a- -------------------------------- A potom běžte sto metrů doprava. 0
Ви можете також поїхати автобусом. Můžet- jet-i-a-to-----. Můžete jet i autobusem. M-ž-t- j-t i a-t-b-s-m- ----------------------- Můžete jet i autobusem. 0
Ви можете також поїхати трамваєм. M--ete ----- tr-mv-jí. Můžete jet i tramvají. M-ž-t- j-t i t-a-v-j-. ---------------------- Můžete jet i tramvají. 0
Ви можете також просто поїхати за мною. Mů---e---- -- --o-. Můžete jet za mnou. M-ž-t- j-t z- m-o-. ------------------- Můžete jet za mnou. 0
Як пройти до футбольного стадіону? J-k-s----st-n- k f-t-a-o---u-s--d-ó-u? Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu? J-k s- d-s-a-u k f-t-a-o-é-u s-a-i-n-? -------------------------------------- Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu? 0
Перейдіть через міст! P-e-eď-e --es --s-! Přejeďte přes most! P-e-e-t- p-e- m-s-! ------------------- Přejeďte přes most! 0
Їдьте через тунель! Pr-j---e-tun----! Projeďte tunelem! P-o-e-t- t-n-l-m- ----------------- Projeďte tunelem! 0
Їдьте до третього світлофора. Je-t---e ---t-mu-sem-foru. Jeďte ke třetímu semaforu. J-ď-e k- t-e-í-u s-m-f-r-. -------------------------- Jeďte ke třetímu semaforu. 0
Зверніть потім у першу вулицю праворуч. Po-o- odb-č-- n--pr--í-do-rava. Potom odbočte na první doprava. P-t-m o-b-č-e n- p-v-í d-p-a-a- ------------------------------- Potom odbočte na první doprava. 0
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. P-k---oj------------e-bl-ž-í --iž---t--. Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku. P-k p-o-e-t- r-v-ě n-j-l-ž-í k-i-o-a-k-. ---------------------------------------- Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku. 0
Вибачте, як потрапити до аеропорту? P-o-iňte,-j----- dos-anu-n- -eti-tě? Promiňte, jak se dostanu na letiště? P-o-i-t-, j-k s- d-s-a-u n- l-t-š-ě- ------------------------------------ Promiňte, jak se dostanu na letiště? 0
Найкраще на метро. N--l---í-b--e,--dy--poj-de-----t--m. Nejlepší bude, když pojedete metrem. N-j-e-š- b-d-, k-y- p-j-d-t- m-t-e-. ------------------------------------ Nejlepší bude, když pojedete metrem. 0
Їдьте просто до кінцевої зупинки. J-ďt- n- k-neč-ou. Jeďte na konečnou. J-ď-e n- k-n-č-o-. ------------------ Jeďte na konečnou. 0

Мова тварин

Коли ми хочемо щось повідомити, ми використовуємо нашу мову. Тварини також мають власну мову. І вони використовують її так само як ми, люди. Це означає, вони розмовляють між собою, щоб обмінюватися інформацією. В принципі, кожен вид тварин володіє певною мовою. Навіть терміти спілкуються між собою. В разі небезпеки вони б’ються своїм тілом об грунт. Так вони попереджають один одного. Інші види тварин свистять, коли наближаються вороги. Бджоли розмовляють між собою за допомогою танців. Цим самим вони показують іншим бджолам, де можна чимось поживитися. Кити подають звуки, які можна чути на відстані 5000 кілометрів. Вони спілкуються між собою за допомогою спеціальних співів. Слони також видають для себе різні акустичні сигнали. Але людина не може їх чути. Більшість мов тварин дуже складна. Вони складаються з комбінацій різних знаків. Тобто використовуються акустичні, хімічні та оптичні сигнали. Крім того, тварини використовують різні жести. Між іншим, мову свійських тварин людина вивчила. Вона знає, коли собака радий. І вона розпізнає, коли кішки хотіли б побути на самоті. Але собаки та кішки говорять зовсім різними мовами. Багато знаків є навіть прямо протилежними. Довго вважали, що обидві ці тварини просто не люблять один одного. Але вони просто невірно розуміють один одного. Тоді це веде до проблем між собаками та котами. Тобто тварини також сваряться через непорозуміння…