Розмовник

uk Запитання шляху   »   ca Demanar el camí

40 [сорок]

Запитання шляху

Запитання шляху

40 [quaranta]

Demanar el camí

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каталанська Відтворити більше
Вибачте! Perdo--! P------- P-r-o-i- -------- Perdoni! 0
Чи Можете ви мені допомогти? Qu- ------r-a --u---? Q-- e- p----- a------ Q-e e- p-d-i- a-u-a-? --------------------- Que em podria ajudar? 0
Де тут є хороший ресторан? On -i h- -- -o--res----ant-per aquí? O- h- h- u- b-- r--------- p-- a---- O- h- h- u- b-n r-s-a-r-n- p-r a-u-? ------------------------------------ On hi ha un bon restaurant per aquí? 0
Зверніть ліворуч за рогом. Gi-- a l-e--ue-ra a-l- -an---ad-. G--- a l--------- a l- c--------- G-r- a l-e-q-e-r- a l- c-n-o-a-a- --------------------------------- Giri a l’esquerra a la cantonada. 0
Йдіть потім прямо. D---ré- ---tinu- -n---i-- -ec--. D------ c------- u-- m--- r----- D-s-r-s c-n-i-u- u-a m-c- r-c-e- -------------------------------- Després continui una mica recte. 0
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. D-----s -ag--c-n--me-re- a l----et-. D------ v--- c--- m----- a l- d----- D-s-r-s v-g- c-n- m-t-e- a l- d-e-a- ------------------------------------ Després vagi cent metres a la dreta. 0
Ви можете також поїхати автобусом. Tamb--p-t -g-far --auto-ú-. T---- p-- a----- l--------- T-m-é p-t a-a-a- l-a-t-b-s- --------------------------- També pot agafar l’autobús. 0
Ви можете також поїхати трамваєм. T-m-é po--pre--r- -- -ra-via. T---- p-- p------ e- t------- T-m-é p-t p-e-d-e e- t-a-v-a- ----------------------------- També pot prendre el tramvia. 0
Ви можете також просто поїхати за мною. T--b- -- -o----g--r--n-c----. T---- e- p-- s----- e- c----- T-m-é e- p-t s-g-i- e- c-t-e- ----------------------------- També em pot seguir en cotxe. 0
Як пройти до футбольного стадіону? Co--v--g-a-l--sta-i-d----tb--? C-- v--- a l------- d- f------ C-m v-i- a l-e-t-d- d- f-t-o-? ------------------------------ Com vaig a l’estadi de futbol? 0
Перейдіть через міст! T--v-ssi e--p--t! T------- e- p---- T-a-e-s- e- p-n-! ----------------- Travessi el pont! 0
Їдьте через тунель! P---- p-- tú-el! P---- p-- t----- P-s-i p-l t-n-l- ---------------- Passi pel túnel! 0
Їдьте до третього світлофора. V-g--fi-s--l ------ --m--o-. V--- f--- a- t----- s------- V-g- f-n- a- t-r-e- s-m-f-r- ---------------------------- Vagi fins al tercer semàfor. 0
Зверніть потім у першу вулицю праворуч. Des--és--ren--i e- -ri--- car-e- - l- ----a. D------ p------ e- p----- c----- a l- d----- D-s-r-s p-e-g-i e- p-i-e- c-r-e- a l- d-e-a- -------------------------------------------- Després prengui el primer carrer a la dreta. 0
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. Co-t------ot -re- -n-el--r-xim e-c--u-m--t. C------- t-- d--- e- e- p----- e----------- C-n-i-u- t-t d-e- e- e- p-ò-i- e-c-e-a-e-t- ------------------------------------------- Continui tot dret en el pròxim encreuament. 0
Вибачте, як потрапити до аеропорту? Perdo---m- --m--a---a ----ro-ort? P--------- c-- v--- a l---------- P-r-o-i-m- c-m v-i- a l-a-r-p-r-? --------------------------------- Perdoni’m, com vaig a l’aeroport? 0
Найкраще на метро. E- mil-o- é- --a----el m---o. E- m----- é- a----- e- m----- E- m-l-o- é- a-a-a- e- m-t-o- ----------------------------- El millor és agafar el metro. 0
Їдьте просто до кінцевої зупинки. C-nt--u--fin- - ---l-i-a-e-t----. C------- f--- a l------- e------- C-n-i-u- f-n- a l-ú-t-m- e-t-c-ó- --------------------------------- Continui fins a l’última estació. 0

Мова тварин

Коли ми хочемо щось повідомити, ми використовуємо нашу мову. Тварини також мають власну мову. І вони використовують її так само як ми, люди. Це означає, вони розмовляють між собою, щоб обмінюватися інформацією. В принципі, кожен вид тварин володіє певною мовою. Навіть терміти спілкуються між собою. В разі небезпеки вони б’ються своїм тілом об грунт. Так вони попереджають один одного. Інші види тварин свистять, коли наближаються вороги. Бджоли розмовляють між собою за допомогою танців. Цим самим вони показують іншим бджолам, де можна чимось поживитися. Кити подають звуки, які можна чути на відстані 5000 кілометрів. Вони спілкуються між собою за допомогою спеціальних співів. Слони також видають для себе різні акустичні сигнали. Але людина не може їх чути. Більшість мов тварин дуже складна. Вони складаються з комбінацій різних знаків. Тобто використовуються акустичні, хімічні та оптичні сигнали. Крім того, тварини використовують різні жести. Між іншим, мову свійських тварин людина вивчила. Вона знає, коли собака радий. І вона розпізнає, коли кішки хотіли б побути на самоті. Але собаки та кішки говорять зовсім різними мовами. Багато знаків є навіть прямо протилежними. Довго вважали, що обидві ці тварини просто не люблять один одного. Але вони просто невірно розуміють один одного. Тоді це веде до проблем між собаками та котами. Тобто тварини також сваряться через непорозуміння…