Розмовник

uk В магазині   »   fi Tavaratalossa

52 [п’ятдесят два]

В магазині

В магазині

52 [viisikymmentäkaksi]

Tavaratalossa

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська фінська Відтворити більше
Йдемо в магазин? Men-ään-- -----atalo--? Mennäänkö tavarataloon? M-n-ä-n-ö t-v-r-t-l-o-? ----------------------- Mennäänkö tavarataloon? 0
Я повинен / повинна зробити закупи. M-n-n---------e-dä--sto-sia. Minun täytyy tehdä ostoksia. M-n-n t-y-y- t-h-ä o-t-k-i-. ---------------------------- Minun täytyy tehdä ostoksia. 0
Я хочу зробити багато закупів. Halu-----ta-----j--. Haluan ostaa paljon. H-l-a- o-t-a p-l-o-. -------------------- Haluan ostaa paljon. 0
Де є канцелярські товари? M-ssä--va- t--m-st-ta---k--et? Missä ovat toimistotarvikkeet? M-s-ä o-a- t-i-i-t-t-r-i-k-e-? ------------------------------ Missä ovat toimistotarvikkeet? 0
Мені потрібні конверти і поштовий папір. T-rv--sen ---jekuoria-j---i-----p---a. Tarvitsen kirjekuoria ja kirjepaperia. T-r-i-s-n k-r-e-u-r-a j- k-r-e-a-e-i-. -------------------------------------- Tarvitsen kirjekuoria ja kirjepaperia. 0
Мені потрібні ручки та фломастери. T--vi---n --ul----kiky----ja tu-se--. Tarvitsen kuulakärkikyniä ja tusseja. T-r-i-s-n k-u-a-ä-k-k-n-ä j- t-s-e-a- ------------------------------------- Tarvitsen kuulakärkikyniä ja tusseja. 0
Де є меблі? M-ssä--uon--a-ut-ovat? Missä huonekalut ovat? M-s-ä h-o-e-a-u- o-a-? ---------------------- Missä huonekalut ovat? 0
Мені потрібні шафа і комод. T-rv-t-en--a-pin--a-l--------o-. Tarvitsen kaapin ja laatikoston. T-r-i-s-n k-a-i- j- l-a-i-o-t-n- -------------------------------- Tarvitsen kaapin ja laatikoston. 0
Мені потрібні письмовий стіл і полиця. T--vi-sen --r-o---s--y--- ---h----n. Tarvitsen kirjoituspöydän ja hyllyn. T-r-i-s-n k-r-o-t-s-ö-d-n j- h-l-y-. ------------------------------------ Tarvitsen kirjoituspöydän ja hyllyn. 0
Де є іграшки? Mi--- ---ut-ov-t? Missä lelut ovat? M-s-ä l-l-t o-a-? ----------------- Missä lelut ovat? 0
Мені потрібні лялька і плюшевий ведмедик. Tarvi--en n-k----a--a-len. Tarvitsen nuken ja nallen. T-r-i-s-n n-k-n j- n-l-e-. -------------------------- Tarvitsen nuken ja nallen. 0
Мені потрібні футбольний м’яч і шахи. T-r-i------alka-a-lon--- --k---eli-. Tarvitsen jalkapallon ja šakkipelin. T-r-i-s-n j-l-a-a-l-n j- š-k-i-e-i-. ------------------------------------ Tarvitsen jalkapallon ja šakkipelin. 0
Де є інструменти? M---- --ö-a-ut-o-a-? Missä työkalut ovat? M-s-ä t-ö-a-u- o-a-? -------------------- Missä työkalut ovat? 0
Мені потрібні молоток і пласкогубці. Tarv-t-e- v-sara- ja --h--t. Tarvitsen vasaran ja pihdit. T-r-i-s-n v-s-r-n j- p-h-i-. ---------------------------- Tarvitsen vasaran ja pihdit. 0
Мені потрібні дриль і викрутка. T-rv-ts-- p-r-n ja ---vim--s---i-. Tarvitsen poran ja ruuvimeisselin. T-r-i-s-n p-r-n j- r-u-i-e-s-e-i-. ---------------------------------- Tarvitsen poran ja ruuvimeisselin. 0
Де є прикраси? M--sä-k--u- -vat? Missä korut ovat? M-s-ä k-r-t o-a-? ----------------- Missä korut ovat? 0
Мені потрібні ланцюжок і браслет. T-rv-t--n ---l---t--n--a---n-ek--u-. Tarvitsen kaulaketjun ja rannekorun. T-r-i-s-n k-u-a-e-j-n j- r-n-e-o-u-. ------------------------------------ Tarvitsen kaulaketjun ja rannekorun. 0
Мені потрібні перстень і сережки. T--vi--e---ormu---n--a---rva--r--. Tarvitsen sormuksen ja korvakorut. T-r-i-s-n s-r-u-s-n j- k-r-a-o-u-. ---------------------------------- Tarvitsen sormuksen ja korvakorut. 0

Жінки більш здібні до мов, ніж чоловіки!

Жінки такі ж розумні, як і чоловіки. В середньому обоє мають рівний показник інтелекту. Однак компетенції статей відрізняються. Чоловіки, наприклад, можуть краще просторово мислити. Математичні завдання вони також, як правило, виконують краще. Жінки ж зате мають кращу пам’ять. І вони краще опановують мови. Жінки роблять менше помилок у правописі та граматиці. Також вони мають більшу лексику та швидше читають. Тому в мовних тестах вони досягають зазвичай кращих результатів. Причина мовної зверхності жінок у їх мозку. Чоловічій та жіночій мозок організовані по-різному. За мови відповідає ліва півкуля. Ця область контролює мовні процеси. Не зважаючи на це, жінки під час обробки мови використовують обидві половинки. Також в них дві півкулі можуть краще між собою обмінюватися. Отже, жіночий мозок під час обробки мови більш активний. Таким чином, жінки можуть більш ефективно обробляти мову. Чому відрізняються обидва мозки – ще не відомо. Деякі науковці вважають, що причиною цього є біологія. Жіночі та чоловічі гени впливають на розвиток мозку. Також через гормони жінки і чоловіки є такі, які вони є. Інші кажуть, що наше виховання впливає на наш розвиток. Адже з немовлятами жіночої статі більше розмовляють та читають. Зате маленькі хлопчики отримують більше технічних іграшок. Також може бути, що наш мозок формується нашим навколишнім середовищем. Але проти цього свідчить те, що певні відмінності існують в усьому світі. І в кожній культурі діти виховуються по-різному…