Розмовник

uk Модальні дієслова у минулому 2   »   cs Minulý čas způsobových sloves 2

88 [вісімдесят вісім]

Модальні дієслова у минулому 2

Модальні дієслова у минулому 2

88 [osmdesát osm]

Minulý čas způsobových sloves 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська чеська Відтворити більше
Мій син не хотів бавитися лялькою. Mů- s-- s- n------ h--- s p-------. Můj syn si nechtěl hrát s panenkou. 0
Моя дочка не хотіла грати у футбол. Mo-- d---- n------- h--- f-----. Moje dcera nechtěla hrát fotbal. 0
Моя жінка не хотіла грати в шахи зі мною. Mo-- ž--- s- m--- n------- h--- š----. Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy. 0
Мої діти не хотіли гуляти. Mo-- d--- n------- j-- n- p--------. Moje děti nechtěly jít na procházku. 0
Вони не хотіли прибрати кімнату. Ne------ u------ p----. Nechtěly uklidit pokoj. 0
Вони не хотіли йти спати. Ne------ j-- d- p------ / s---. Nechtěly jít do postele / spát. 0
Йому не можна було їсти морозива. Ne---- j--- z-------. Nesměl jíst zmrzlinu. 0
Йому не можна було їсти шоколад. Ne---- j--- č-------. Nesměl jíst čokoládu. 0
Йому не можна було їсти цукерок. Ne---- j--- b------. Nesměl jíst bonbóny. 0
Я міг / могла щось забажати. Sm-- / s---- j--- s- n--- p---. Směl / směla jsem si něco přát. 0
Я міг / могла купити собі одяг. Sm-- / s---- j--- s- k----- š---. Směl / směla jsem si koupit šaty. 0
Я міг / могла узяти собі цукерку. Sm-- / s---- j--- s- v--- p-------. Směl / směla jsem si vzít pralinku. 0
Тобі можна було курити в літаку? Sm-- / s---- j-- k----- v l------? Směl / směla jsi kouřit v letadle? 0
Тобі можна було пити в лікарні пиво? Sm-- / s---- j-- p-- v n-------- p---? Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo? 0
Тобі можна було взяти собаку в готель? Sm-- / s---- j-- v--- p-- s s---- d- h-----? Směl / směla jsi vzít psa s sebou do hotelu? 0
На канікулах діти могли довго залишатися надворі. O p---------- s---- d--- z----- d----- v----. O prázdninách směly děti zůstat dlouho venku. 0
Вони могли довго грати у дворі. Mo--- s- h--- d----- n- d----. Mohly si hrát dlouho na dvoře. 0
Вони могли довго не спати. Sm--- z----- d----- v-----. Směly zůstat dlouho vzhůru. 0

Поради від забування

Навчання не завжди просте. Навіть коли воно дає задоволення, воно може бути втомливим. Але коли ми щось вивчили, ми радуємося. Ми пишаємося собою та нашим прогресом. Нажаль те, що ми вчимо, ми можемо також знов забути. Особливо часто це є проблемою під час вивчення мов. Більшість з нас вивчає в школі одну або дві мови. Після закінчення школи це знання часто втрачається. Ми навряд чи ще говоримо цією мовою. У повсякденні більшістю переважає наша рідна мова. Багато іноземних мов використовується ще лише у відпустках. Але якщо знання регулярно не активізуються, вони втрачаються. Наш мозок потребує тренінгу. Можна сказати, він працює як м’яза. Ця м’яза повинна рухатися, інакше вона слабне. Але є можливість запобігти забуванню. Найважливішим є – застосовувати вивчене. При цьому можуть допомогти тверді ритуали. Можна скласти невеличку програму для різних днів тижня. У понеділок, наприклад, читати якусь книжку іноземною мовою. Іноземну радіопередачу слухати у середу. Потім, о п’ятниці писати щоденник іноземною мовою. У такий спосіб ми переключаємося між читанням, слуханням та письмом. Завдяки цьому знання активується різними способами. Всі ці вправи не повинні тривати довго, півгодини достатньо. Але важливо тренуватися регулярно! Дослідження показують, що колись вивчене залишається у мозку десятиліттями. Але його слід лише знов діставати з шухляди…