Розмовник

uk Покупки   »   cs Nakupování

54 [п’ятдесят чотири]

Покупки

Покупки

54 [padesát čtyři]

Nakupování

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська чеська Відтворити більше
Я хотів би / хотіла б купити подарунок. Ch--- b-c--ko-p---něj--ý-dárek. C---- b--- k----- n----- d----- C-t-l b-c- k-u-i- n-j-k- d-r-k- ------------------------------- Chtěl bych koupit nějaký dárek. 0
Але не дуже дорогий. Ale--e--o----a-ý. A-- n- m-- d----- A-e n- m-c d-a-ý- ----------------- Ale ne moc drahý. 0
Можливо сумку? Možn- --j---- kabelku? M---- n------ k------- M-ž-á n-j-k-u k-b-l-u- ---------------------- Možná nějakou kabelku? 0
Якого кольору Ви б хотіли? J---u ----u--y--- ch-ě- --c-----? J---- b---- b---- c---- / c------ J-k-u b-r-u b-s-e c-t-l / c-t-l-? --------------------------------- Jakou barvu byste chtěl / chtěla? 0
Чорного, коричневого чи білого? Č-rnou,--něd-u -ebo ---o-? Č------ h----- n--- b----- Č-r-o-, h-ě-o- n-b- b-l-u- -------------------------- Černou, hnědou nebo bílou? 0
Велику чи маленьку? V-t-----bo-me-š-? V---- n--- m----- V-t-í n-b- m-n-í- ----------------- Větší nebo menší? 0
Чи можу я на цю глянути? Můž--si p--h-édno-- --t-? M--- s- p---------- t---- M-ž- s- p-o-l-d-o-t t-t-? ------------------------- Můžu si prohlédnout tuto? 0
Вона шкіряна? J--z k-ž-? J- z k---- J- z k-ž-? ---------- Je z kůže? 0
Чи вона зі штучного матеріалу? Nebo-----ženk-? N--- z k------- N-b- z k-ž-n-y- --------------- Nebo z koženky? 0
Зі шкіри, звичайно. Samozře--ě ---ůže. S--------- z k---- S-m-z-e-m- z k-ž-. ------------------ Samozřejmě z kůže. 0
Це дуже хороша якість. J--ob-v-----kv--i---. J- o------- k-------- J- o-z-l-š- k-a-i-n-. --------------------- Je obzvlášť kvalitní. 0
І сумка дійсно зовсім не дорога. A -- tašk- -----utečně --lmi---vná. A t- t---- j- s------- v---- l----- A t- t-š-a j- s-u-e-n- v-l-i l-v-á- ----------------------------------- A ta taška je skutečně velmi levná. 0
Ця мені подобається. T-t- ---mi--íb-. T--- s- m- l---- T-t- s- m- l-b-. ---------------- Tato se mi líbí. 0
Я цю візьму. Vezm- -i--ut-. V---- s- t---- V-z-u s- t-t-. -------------- Vezmu si tuto. 0
Чи можу я цю обміняти? M-hu j- př-padn- -----it? M--- j- p------- v------- M-h- j- p-í-a-n- v-m-n-t- ------------------------- Mohu ji případně vyměnit? 0
Звичайно. Sa-o-řejm-. S---------- S-m-z-e-m-. ----------- Samozřejmě. 0
Ми запакуємо її як подарунок. Zaba--m- ji -a-- -ár-k. Z------- j- j--- d----- Z-b-l-m- j- j-k- d-r-k- ----------------------- Zabalíme ji jako dárek. 0
Каса там. T----e-je---k-adn-. T----- j- p-------- T-m-l- j- p-k-a-n-. ------------------- Támhle je pokladna. 0

Хто кого розуміє?

У світі є приблизно 7 мільярдів людей. Вони всі мають мову. Нажаль – не завжди одну й ту саму. Отже, щоб розмовляти з іншими народами ми повинні вивчати мови. Часто це дуже тяжко. Але є мови, які дуже подібні. Люди, що ними розмовляють, розуміють один одного, не володіючи іншою мовою. Цей феномен було названо mutual intelligibility – взаємозрозумілість. При цьому розрізняються два варіанти. Перший варіант є усна взаємна зрозумілість. Тут люди розуміють один одного, коли вони розмовляють між собою. Але писемність іншої мови вони не розуміють. Це пов’язане з тим, що мови мають різні алфавіти. Таким прикладом є мови гінді (хінді) та урду. Другим варіантом є письмова взаємна зрозумілість. Тут інша мова зрозуміла у письмовій формі. Але коли люди між собою розмовляють, вони розуміють один одного погано. Причиною цього є сильна відмінність вимови. Як приклад можна навести німецьку та голландську мови. Найчастіше дуже споріднені мови мають обидва варіанти. Це означає, що вони усно та письмово mutually intelligible - взаємно зрозумілі. Російська та українська, або тайська та лаоська – такі приклади. Але існує також асиметрична форма mutual intelligibility (взаєморозуміння). Це вірно, коли люди, що розмовляють, різною мірою розуміють один одного. Португальці розуміють іспанців краще, ніж іспанці португальців. Також австрійці розуміють німців краще, ніж навпаки. У цих прикладах перешкодою є вимова або діалект. Хто дійсно бажає вести добрі розмови, повинен для цього вчитися…