Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   be Пытанні – прошлы час 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [восемдзесят пяць]

85 [vosemdzesyat pyats’]

Пытанні – прошлы час 1

[Pytannі – proshly chas 1]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська білоруська Відтворити більше
Скільки Ви випили? Ко---і В- -ып---? К----- В- в------ К-л-к- В- в-п-л-? ----------------- Колькі Вы выпілі? 0
K----і--y-vy----? K----- V- v------ K-l-k- V- v-p-l-? ----------------- Kol’kі Vy vypіlі?
Скільки Ви працювали? К--ь-і--ы-п--ц---л-? К----- В- п--------- К-л-к- В- п-а-а-а-і- -------------------- Колькі Вы працавалі? 0
K-l’k--Vy pra----a--? K----- V- p---------- K-l-k- V- p-a-s-v-l-? --------------------- Kol’kі Vy pratsavalі?
Скільки Ви написали? К-л-------на-іс---? К----- В- н-------- К-л-к- В- н-п-с-л-? ------------------- Колькі Вы напісалі? 0
K-l--і--y-nap-s---? K----- V- n-------- K-l-k- V- n-p-s-l-? ------------------- Kol’kі Vy napіsalі?
Як Ви спали? Я--В- с----? Я- В- с----- Я- В- с-а-і- ------------ Як Вы спалі? 0
Yak -y sp--і? Y-- V- s----- Y-k V- s-a-і- ------------- Yak Vy spalі?
Як Ви здали іспит? Як -ы--д-л--э-з--ен? Я- В- з---- э------- Я- В- з-а-і э-з-м-н- -------------------- Як Вы здалі экзамен? 0
Ya---y-z---і -kz--en? Y-- V- z---- e------- Y-k V- z-a-і e-z-m-n- --------------------- Yak Vy zdalі ekzamen?
Як Ви знайшли дорогу? Я- -----а------л--? Я- В- з------ ш---- Я- В- з-а-ш-і ш-я-? ------------------- Як Вы знайшлі шлях? 0
Yak--y -n--sh-і---l-ak-? Y-- V- z------- s------- Y-k V- z-a-s-l- s-l-a-h- ------------------------ Yak Vy znayshlі shlyakh?
З ким Ви говорили? З---м ---раз--ў-ял-? З к-- В- р---------- З к-м В- р-з-а-л-л-? -------------------- З кім Вы размаўлялі? 0
Z -----y raz---ly---? Z k-- V- r----------- Z k-m V- r-z-a-l-a-і- --------------------- Z kіm Vy razmaulyalі?
З ким Ви домовилися? З -і- Вы д----і----? З к-- В- д---------- З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З кім Вы дамовіліся? 0
Z kіm--y d--------y-? Z k-- V- d----------- Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kіm Vy damovіlіsya?
З ким Ви святкували день народження? З --- В- с---к-ва-- ---нь --р-д--н-ў? З к-- В- с--------- д---- н---------- З к-м В- с-я-к-в-л- д-е-ь н-р-д-і-а-? ------------------------------------- З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? 0
Z-kіm -y -v-at-a-a-і dz--’ --ro-z-n-u? Z k-- V- s---------- d---- n---------- Z k-m V- s-y-t-a-a-і d-e-’ n-r-d-і-a-? -------------------------------------- Z kіm Vy svyatkavalі dzen’ narodzіnau?
Де Ви були? Дз---ы-б-лі? Д-- В- б---- Д-е В- б-л-? ------------ Дзе Вы былі? 0
Dz- ----ylі? D-- V- b---- D-e V- b-l-? ------------ Dze Vy bylі?
Де Ви жили? Д---Вы-ж-л-? Д-- В- ж---- Д-е В- ж-л-? ------------ Дзе Вы жылі? 0
Dze-Vy--h--і? D-- V- z----- D-e V- z-y-і- ------------- Dze Vy zhylі?
Де Ви працювали? Д---Вы-п---авал-? Д-- В- п--------- Д-е В- п-а-а-а-і- ----------------- Дзе Вы працавалі? 0
Dz---y ----s--a--? D-- V- p---------- D-e V- p-a-s-v-l-? ------------------ Dze Vy pratsavalі?
Що Ви рекомендували? Ш---В----р--л-? Ш-- В- п------- Ш-о В- п-р-і-і- --------------- Што Вы параілі? 0
Sht---y---raі--? S--- V- p------- S-t- V- p-r-і-і- ---------------- Shto Vy paraіlі?
Що Ви їли? Што-----’-л-? Ш-- В- з----- Ш-о В- з-е-і- ------------- Што Вы з’елі? 0
S-t- -- z’el-? S--- V- z----- S-t- V- z-e-і- -------------- Shto Vy z’elі?
Що Ви дізналися? Ш----ы--а--даліс-? Ш-- В- д---------- Ш-о В- д-в-д-л-с-? ------------------ Што Вы даведаліся? 0
Shto -y -ave----sy-? S--- V- d----------- S-t- V- d-v-d-l-s-a- -------------------- Shto Vy davedalіsya?
Як швидко Ви їхали? Я- ху-ка Вы еха--? Я- х---- В- е----- Я- х-т-а В- е-а-і- ------------------ Як хутка Вы ехалі? 0
Y---k----- -- ---h-l-? Y-- k----- V- y------- Y-k k-u-k- V- y-k-a-і- ---------------------- Yak khutka Vy yekhalі?
Як довго Ви летіли? Як-д-ўг--В- --целі? Я- д---- В- л------ Я- д-ў-а В- л-ц-л-? ------------------- Як доўга Вы ляцелі? 0
Yak douga -- -y--s-l-? Y-- d---- V- l-------- Y-k d-u-a V- l-a-s-l-? ---------------------- Yak douga Vy lyatselі?
Як високо Ви стрибнули? Я---ы---- В- с-о---л-? Я- в----- В- с-------- Я- в-с-к- В- с-о-н-л-? ---------------------- Як высока Вы скокнулі? 0
Y---v-sok-----skokn-l-? Y-- v----- V- s-------- Y-k v-s-k- V- s-o-n-l-? ----------------------- Yak vysoka Vy skoknulі?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.