Розмовник

Питання – минулий час 1   »   ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

‫85[خمسة وثمانون]‬

85[khamasat wathamanun]

+

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

[asyilat -syghat almadi 1]

Ви можете натиснути на кожний бланк, щоб побачити текст або:   

українська арабська Відтворити більше
Скільки Ви випили? ‫ك- ش----‬ ‫كم شربت؟‬ 0
km s-------? km sharabta?
+
Скільки Ви працювали? ‫ك- أ---- م- ا-----‬ ‫كم أنجزت من العمل؟‬ 0
km '------- m-- a-----? km 'anjazat min aleiml?
+
Скільки Ви написали? ‫ك- ك----‬ ‫كم كتبت؟‬ 0
km k------? km katabta?
+
     
Як Ви спали? ‫ك-- ن---‬ ‫كيف نمت؟‬ 0
ki- n---? kif namt?
+
Як Ви здали іспит? ‫ك-- ا---- ا--------‬ ‫كيف اجتزت الامتحان؟‬ 0
ki- a------- a---------? kif aijtazat alamtahana?
+
Як Ви знайшли дорогу? ‫ك-- ع--- ع-- ا------‬ ‫كيف عثرت على الطريق؟‬ 0
ki- e------- e---- a------? kif eatharat ealaa altariq?
+
     
З ким Ви говорили? ‫م- م- ت-----‬ ‫مع من تكلمت؟‬ 0
me m-- t-------? me min takalamt?
+
З ким Ви домовилися? ‫م- م- ت------‬ ‫مع من تواعدت؟‬ 0
me m-- t-------? me min tawaeidt?
+
З ким Ви святкували день народження? ‫م- م- ا----- ب--- م------‬ ‫مع من احتفلت بعيد ميلادك؟‬ 0
me m-- a--------- b---- m-----? me min aihtafalat baeid myladk?
+
     
Де Ви були? ‫أ-- ك---‬ ‫أين كنت؟‬ 0
ay- k---? ayn kunt?
+
Де Ви жили? ‫أ--- ك-- ت----‬ ‫أبين كنت تعيش؟‬ 0
ab-- k--- t-----? abin kunt taeish?
+
Де Ви працювали? ‫أ-- ك-- ت-----‬ ‫أين كنت تشتغل؟‬ 0
ay- k--- t------? ayn kunt tshtghl?
+
     
Що Ви рекомендували? ‫ب-- ن----‬ ‫بما نصحت؟‬ 0
bm- n------? bma nasahat?
+
Що Ви їли? ‫م--- أ----‬ ‫ماذا أكلت؟‬ 0
ma--- '----? madha 'aklt?
+
Що Ви дізналися? ‫م--- ت-----‬ ‫ماذا تعلمت؟‬ 0
ma--- t------? madha taelimt?
+
     
Як швидко Ви їхали? ‫ك- ك--- س---- و--- ت----‬ ‫كم كانت سرعتك وأنت تقود؟‬ 0
ku- k---- s-------- w----- t-----? kum kanat surieatuk wa'ant taquda?
+
Як довго Ви летіли? ‫ك- د-- ا-------‬ ‫كم دام الطيران؟‬ 0
km d-- a-------? km dam altayran?
+
Як високо Ви стрибнули? ‫إ-- أ- ع--- ق----‬ ‫إلى أي علوّ قفزت؟‬ 0
'i---- '--- e-- q----? 'iilaa 'ayi elw qafzt?
+
     

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.