Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   ky Questions – Past tense 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [сексен беш]

85 [seksen beş]

Questions – Past tense 1

[Suroolor - Ötkön çak 1]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська киргизька Відтворити більше
Скільки Ви випили? К---- ---и---? Канча ичтиңиз? К-н-а и-т-ң-з- -------------- Канча ичтиңиз? 0
Kan-a içt--iz? Kança içtiŋiz? K-n-a i-t-ŋ-z- -------------- Kança içtiŋiz?
Скільки Ви працювали? Канч- иштед-ң-з? Канча иштедиңиз? К-н-а и-т-д-ң-з- ---------------- Канча иштедиңиз? 0
K-n-- iş--d---z? Kança iştediŋiz? K-n-a i-t-d-ŋ-z- ---------------- Kança iştediŋiz?
Скільки Ви написали? К-------з----з? Канча жаздыңыз? К-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Канча жаздыңыз? 0
Kança j----ŋı-? Kança jazdıŋız? K-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Kança jazdıŋız?
Як Ви спали? Кандай -к-а--ң-з? Кандай уктадыңыз? К-н-а- у-т-д-ң-з- ----------------- Кандай уктадыңыз? 0
Ka-da- uk-a--ŋı-? Kanday uktadıŋız? K-n-a- u-t-d-ŋ-z- ----------------- Kanday uktadıŋız?
Як Ви здали іспит? Э----енде- канти- ө---ң-з? Экзаменден кантип өттүңүз? Э-з-м-н-е- к-н-и- ө-т-ң-з- -------------------------- Экзаменден кантип өттүңүз? 0
Ek-a--nde- -ant-- ---üŋü-? Ekzamenden kantip öttüŋüz? E-z-m-n-e- k-n-i- ö-t-ŋ-z- -------------------------- Ekzamenden kantip öttüŋüz?
Як Ви знайшли дорогу? Ж-л-- кан--п ---тың--? Жолду кантип таптыңыз? Ж-л-у к-н-и- т-п-ы-ы-? ---------------------- Жолду кантип таптыңыз? 0
Jo--u-k-n--- t----ŋ--? Joldu kantip taptıŋız? J-l-u k-n-i- t-p-ı-ı-? ---------------------- Joldu kantip taptıŋız?
З ким Ви говорили? К-м--ен-н сү---шт--ү-? Ким менен сүйлөштүңүз? К-м м-н-н с-й-ө-т-ң-з- ---------------------- Ким менен сүйлөштүңүз? 0
K-m --n-n-s---ö-tü-ü-? Kim menen süylöştüŋüz? K-m m-n-n s-y-ö-t-ŋ-z- ---------------------- Kim menen süylöştüŋüz?
З ким Ви домовилися? Ки- ---е---аа-ышт---з? Ким менен тааныштыңыз? К-м м-н-н т-а-ы-т-ң-з- ---------------------- Ким менен тааныштыңыз? 0
K-m m--e----a--ş--ŋız? Kim menen taanıştıŋız? K-m m-n-n t-a-ı-t-ŋ-z- ---------------------- Kim menen taanıştıŋız?
З ким Ви святкували день народження? Т----а- -ү-ү-ү-дү---м ----- б--ги--диңи-? Туулган күнүңүздү ким менен белгиледиңиз? Т-у-г-н к-н-ң-з-ү к-м м-н-н б-л-и-е-и-и-? ----------------------------------------- Туулган күнүңүздү ким менен белгиледиңиз? 0
T----a- kün----dü --m-me-e- -el----di---? Tuulgan künüŋüzdü kim menen belgilediŋiz? T-u-g-n k-n-ŋ-z-ü k-m m-n-n b-l-i-e-i-i-? ----------------------------------------- Tuulgan künüŋüzdü kim menen belgilediŋiz?
Де Ви були? Ка--а -үр-үң--? Кайда жүрдүңүз? К-й-а ж-р-ү-ү-? --------------- Кайда жүрдүңүз? 0
Kay-----rdü-üz? Kayda jürdüŋüz? K-y-a j-r-ü-ü-? --------------- Kayda jürdüŋüz?
Де Ви жили? С-- -------аша--ңы-? Сиз кайда жашадыңыз? С-з к-й-а ж-ш-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда жашадыңыз? 0
S---kayd--jaş-d--ız? Siz kayda jaşadıŋız? S-z k-y-a j-ş-d-ŋ-z- -------------------- Siz kayda jaşadıŋız?
Де Ви працювали? Сиз к-йд--иш--ди-и-? Сиз кайда иштедиңиз? С-з к-й-а и-т-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда иштедиңиз? 0
Si---ayd-----ed-ŋ--? Siz kayda iştediŋiz? S-z k-y-a i-t-d-ŋ-z- -------------------- Siz kayda iştediŋiz?
Що Ви рекомендували? С-з---н--и-с--у------ыз? Сиз эмнени сунуштадыңыз? С-з э-н-н- с-н-ш-а-ы-ы-? ------------------------ Сиз эмнени сунуштадыңыз? 0
Si- emne-i ---uş-ad---z? Siz emneni sunuştadıŋız? S-z e-n-n- s-n-ş-a-ı-ı-? ------------------------ Siz emneni sunuştadıŋız?
Що Ви їли? Си---м-- же----з? Сиз эмне жедиңиз? С-з э-н- ж-д-ң-з- ----------------- Сиз эмне жедиңиз? 0
Siz emn- -ed---z? Siz emne jediŋiz? S-z e-n- j-d-ŋ-z- ----------------- Siz emne jediŋiz?
Що Ви дізналися? Си--эмне үй-өн--ң--? Сиз эмне үйрөндүңүз? С-з э-н- ү-р-н-ү-ү-? -------------------- Сиз эмне үйрөндүңүз? 0
Siz-e-ne ü-rö-dü--z? Siz emne üyröndüŋüz? S-z e-n- ü-r-n-ü-ü-? -------------------- Siz emne üyröndüŋüz?
Як швидко Ви їхали? Си- ка-ч-л-к --дам-а-да-ы---? Сиз канчалык ылдам айдадыңыз? С-з к-н-а-ы- ы-д-м а-д-д-ң-з- ----------------------------- Сиз канчалык ылдам айдадыңыз? 0
S-z k-nçal-- --dam----a--ŋ-z? Siz kançalık ıldam aydadıŋız? S-z k-n-a-ı- ı-d-m a-d-d-ŋ-z- ----------------------------- Siz kançalık ıldam aydadıŋız?
Як довго Ви летіли? Си- ка--- уб-к----чту-у-? Сиз канча убакыт учтуңуз? С-з к-н-а у-а-ы- у-т-ң-з- ------------------------- Сиз канча убакыт учтуңуз? 0
S-z-ka-ç- -b---t u---ŋuz? Siz kança ubakıt uçtuŋuz? S-z k-n-a u-a-ı- u-t-ŋ-z- ------------------------- Siz kança ubakıt uçtuŋuz?
Як високо Ви стрибнули? Си--к---а б-йикке ---и---ң-з? Сиз канча бийикке секирдиңиз? С-з к-н-а б-й-к-е с-к-р-и-и-? ----------------------------- Сиз канча бийикке секирдиңиз? 0
Siz--an-a----i-k----kir--ŋiz? Siz kança biyikke sekirdiŋiz? S-z k-n-a b-y-k-e s-k-r-i-i-? ----------------------------- Siz kança biyikke sekirdiŋiz?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.