Розмовник

uk Модальні дієслова у минулому 1   »   th อดีตกาล ของกริยาช่วย 1

87 [вісімдесят сім]

Модальні дієслова у минулому 1

Модальні дієслова у минулому 1

87 [แปดสิบเจ็ด]

bhæ̀t-sìp-jèt

อดีตกาล ของกริยาช่วย 1

[à-dèet-gan-kǎwng-grì-ya-chûay]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тайська Відтворити більше
Ми повинні були полити квіти. เ-าต้--รดน-ำ----ม้ เ----------------- เ-า-้-ง-ด-้-ด-ก-ม- ------------------ เราต้องรดน้ำดอกไม้ 0
r-o-d-âw---r--t-na-m---̀w----́i r------------------------------- r-o-d-a-w-g-r-́---a-m-d-̀-k-m-́- -------------------------------- rao-dhâwng-rót-nám-dàwk-mái
Ми повинні були прибрати житло. เราต้อง------ส--า--พ---ม้-ท์ เ--------------------------- เ-า-้-ง-ำ-ว-ม-ะ-า-อ-า-เ-้-ท- ---------------------------- เราต้องทำความสะอาดอพาทเม้นท์ 0
rao--ha-wng--a--kw---s-----da----̂---én r--------------------------------------- r-o-d-a-w-g-t-m-k-a---a-----a---a-t-m-́- ---------------------------------------- rao-dhâwng-tam-kwam-sà-a-daw-pât-mén
Ми повинні були вимити посуд. เ-า--อง-้า-จ-น เ------------- เ-า-้-ง-้-ง-า- -------------- เราต้องล้างจาน 0
r-o--ha---g-lá-g--an r-------------------- r-o-d-a-w-g-l-́-g-j-n --------------------- rao-dhâwng-láng-jan
Чи повинні ви були оплатити рахунок? พ--เ-อ------า-บ-ลด้วยหรื-เ-ล่-? พ------------------------------ พ-ก-ธ-ต-อ-จ-า-บ-ล-้-ย-ร-อ-ป-่-? ------------------------------- พวกเธอต้องจ่ายบิลด้วยหรือเปล่า? 0
pû---t-r̶-d-------j-̀--bin-d--a--r--u-b----o p-------------------------------------------- p-̂-k-t-r---h-̂-n---a-i-b-n-d-̂-y-r-̌---h-a-o --------------------------------------------- pûak-tur̶-dhâwng-jài-bin-dûay-rěu-bhlào
Чи повинні ви були заплатити за вхід? พ-กเธ--้--จ--ยค-า----ป-ะตู-้--ห---เ----? พ--------------------------------------- พ-ก-ธ-ต-อ-จ-า-ค-า-่-น-ร-ต-ด-ว-ห-ื-เ-ล-า- ---------------------------------------- พวกเธอต้องจ่ายค่าผ่านประตูด้วยหรือเปล่า? 0
p------u---dha--ng--a---------̀n---------o--d--ay--ě-----ào p------------------------------------------------------------ p-̂-k-t-r---h-̂-n---a-i-k-̂-p-̀---h-a---h-o-d-̂-y-r-̌---h-a-o ------------------------------------------------------------- pûak-tur̶-dhâwng-jài-kâ-pàn-bhrà-dhoo-dûay-rěu-bhlào
Чи повинні ви були сплатити штраф? พว--ธอ-้อ-จ่ายค่า-ร-บ-้ว----อเป-่า? พ---------------------------------- พ-ก-ธ-ต-อ-จ-า-ค-า-ร-บ-้-ย-ร-อ-ป-่-? ----------------------------------- พวกเธอต้องจ่ายค่าปรับด้วยหรือเปล่า? 0
pu--k-t-r̶-d---w----a-i-kâp----p-d---y-r-̌u---la-o p-------------------------------------------------- p-̂-k-t-r---h-̂-n---a-i-k-̂---a-p-d-̂-y-r-̌---h-a-o --------------------------------------------------- pûak-tur̶-dhâwng-jài-kâp-ráp-dûay-rěu-bhlào
Хто повинен був попрощатися? ใ--------จากก--? ใ--------------- ใ-ร-้-ง-า-า-ก-น- ---------------- ใครต้องลาจากกัน? 0
k----dha---g------̀--gan k----------------------- k-a---h-̂-n---a-j-̀---a- ------------------------ krai-dhâwng-la-jàk-gan
Хто повинен був йти рано додому? ใ--ต้องก-ับบ้-นก่-น? ใ------------------- ใ-ร-้-ง-ล-บ-้-น-่-น- -------------------- ใครต้องกลับบ้านก่อน? 0
k--i-d-a-wn---làp--a------wn k---------------------------- k-a---h-̂-n---l-̀---a-n-g-̀-n ----------------------------- krai-dhâwng-glàp-bân-gàwn
Хто повинен був їхати поїздом? ใคร-้อ-น-่งรถ-ฟ? ใ--------------- ใ-ร-้-ง-ั-ง-ถ-ฟ- ---------------- ใครต้องนั่งรถไฟ? 0
k--i-d-âw-g----ng-ro----ai k-------------------------- k-a---h-̂-n---a-n---o-t-f-i --------------------------- krai-dhâwng-nâng-rót-fai
Ми не хотіли залишитися надовго. เ---ม--ยา---ู-นาน เ---------------- เ-า-ม-อ-า-อ-ู-น-น ----------------- เราไม่อยากอยู่นาน 0
rao-mâ-----ya-k-a----̂o-nan r--------------------------- r-o-m-̂---̀-y-̂---̀-y-̂---a- ---------------------------- rao-mâi-à-yâk-à-yôo-nan
Ми не хотіли нічого пити. เร--ม--ยา-ดื---ะไร เ----------------- เ-า-ม-อ-า-ด-่-อ-ไ- ------------------ เราไม่อยากดื่มอะไร 0
rao-ma-i----y--k----u---̀-r-i r---------------------------- r-o-m-̂---̀-y-̂---e-u---̀-r-i ----------------------------- rao-mâi-à-yâk-dèum-à-rai
Ми не хотіли заважати. เร-ไ-่อย--รบ-วน เ-------------- เ-า-ม-อ-า-ร-ก-น --------------- เราไม่อยากรบกวน 0
r-o-m-----̀------r----gu-n r------------------------- r-o-m-̂---̀-y-̂---o-p-g-a- -------------------------- rao-mâi-à-yâk-róp-guan
Я хотів / хотіла тільки що зателефонувати. ต---ั---ผม-/ ดิฉัน -ค่-ยา---ร-ั-ท์ ต------ ผ- / ด---- แ-------------- ต-น-ั-น ผ- / ด-ฉ-น แ-่-ย-ก-ท-ศ-พ-์ ---------------------------------- ตอนนั้น ผม / ดิฉัน แค่อยากโทรศัพท์ 0
d-on-ná- -ŏm / ----hăn - -âe ---- t-h-r---àp d------- p-- / d------ · k-- y--- t--------- d-o---á- p-m / d---h-n · k-e y-a- t-h-r---à- -------------------------------------------- dton-nán pŏm / dì-chăn · kâe yàak toh-rá-sàp
Я хотів / хотіла замовити таксі. ผม ---ิ-ั---ค--้อง-าร-ร--ก---กซ-่ ผ- / ด---- แ--------------------- ผ- / ด-ฉ-น แ-่-้-ง-า-เ-ี-ก-ท-ก-ี- --------------------------------- ผม / ดิฉัน แค่ต้องการเรียกแท็กซี่ 0
p-̌m-di--ch----------a-----g---r-̂----æ---s--e p--------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---æ---h-̂-n---a---i-a---æ-k-s-̂- ---------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kæ̂-dhâwng-gan-rîak-tǽk-sêe
Я хотів / хотіла їхати додому. ท-่จริ- -ม-/ -ิ--น-อยา---บ----ั----น ท------ ผ- / ด---- อ---------------- ท-่-ร-ง ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ข-บ-ถ-ล-บ-้-น ------------------------------------ ที่จริง ผม / ดิฉัน อยากขับรถกลับบ้าน 0
t-̂et-ri----o---d-̀-chǎ--a--y--k--à--r--------p-ba-n t----------------------------------------------------- t-̂-t-r-n---o-m-d-̀-c-a-n-a---a-k-k-̀---o-t-g-a-p-b-̂- ------------------------------------------------------ têet-ring-pǒm-dì-chǎn-à-yâk-kàp-rót-glàp-bân
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати своїй дружині. ผม /--ิ--น-ค--ว่า คุณ--า-โทร.---ร-------ุณ ผ- / ด---- ค----- ค----------------------- ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่- ค-ณ-ย-ก-ท-.-า-ร-ย-ข-ง-ุ- ------------------------------------------ ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณอยากโทร.หาภรรยาของคุณ 0
p-̌--di---ha------t-----k--n-à--â--t-----̀--r-wn-ya-k-on--k-on p--------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-k-o---̀-y-̂---o---a-p-r-w---a-k-o-g-k-o- ---------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-à-yâk-ton-hàp-rawn-yâk-ong-koon
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати у довідкове бюро. ผม----ิฉ------ว่า-ค---อยา-โ-รส-บ---ข้อม-ล ผ- / ด---- ค----- ค-- อ------------------ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่- ค-ณ อ-า-โ-ร-อ-ถ-ม-้-ม-ล ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากโทรสอบถามข้อมูล 0
pǒ------c--̌n-k-́---a---oon-----a-k-t----a----t-̌--k-̂--mo-n p------------------------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-k-o---̀-y-̂---o---a-w---a-m-k-̂---o-n ------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-à-yâk-ton-sàwp-tǎm-kâw-moon
Я думав / думала, що ти хотів замовити піцу. ผ--/ ---ัน -ิ---- ค----ยา--ั่-พ-ซซ่า ผ- / ด---- ค----- ค-- อ------------- ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่- ค-ณ อ-า-ส-่-พ-ซ-่- ------------------------------------ ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากสั่งพิซซ่า 0
pǒ----̀-cha-n---́--wâ-koon-----â---a-ng-pi-----̂ p-------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-k-o---̀-y-̂---a-n---i-s-s-̂ --------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-à-yâk-sàng-pís-sâ

Великі букви – великі емоції

У рекламі показують багато зображень. Малюнки збуджують наш особливий інтерес. Ми розглядаємо їх більш ретельно і довше, ніж букви. Тому ми краще згадуємо рекламу, в якій показано малюнки. Малюнки також викликають сильні емоціональні реакції. Малюнки дуже швидко розпізнаються мозком. Відразу зрозуміло, що слід побачити на малюнку. Букви діють інакше, ніж малюнки. Вони є абстрактними знаками. Тому наш мозок реагує на букви повільніше. Він повинен спершу зрозуміти значення слова. Можна сказати, що знаки повинні бути перекладені на мову мозку. Але за допомогою букв також можна викликати емоції. Для цього потрібно текст друкувати дуже великими буквами. Дослідження показують, що великі букви також мають сильну дію. Великі букви не лише більше кидаються в очі, ніж малі. Вони викликають також більш сильну емоційну реакцію. Це справедливо як для позитивних, так і для негативних почуттів. Розмір речей завжди був важливий для людини. В разі небезпеки людина повинна швидко реагувати. І коли є щось велике, то це найчастіше вже зовсім поруч! Те, що великі малюнки викликають сильні реакції, таким чином, зрозуміло. Менш зрозуміло, чому ми також реагуємо на великі букви. Власне кажучи, букви не є сигналом для мозку. Однак він показує сильнішу активність, коли він бачить великі букви. Для науковців цей результат дуже інтересний. Він виявляє, наскільки важливими стали для нас букви. Наш мозок якось навчився реагувати на шрифт…