Ми повинні були полити квіти.
ك-ن ----ا-------------
___ ع____ س__ ا________
-ا- ع-ي-ا س-ي ا-أ-ه-ر-
------------------------
كان علينا سقي الأزهار.
0
kaan -a-ay-a s----al'--h-ra.
k___ e______ s___ a_________
k-a- e-l-y-a s-q- a-'-z-a-a-
----------------------------
kaan ealayna saqi al'azhara.
Ми повинні були полити квіти.
كان علينا سقي الأزهار.
kaan ealayna saqi al'azhara.
Ми повинні були прибрати житло.
ك-- ع-----تر-ي- الش---
___ ع____ ت____ ا______
-ا- ع-ي-ا ت-ت-ب ا-ش-ة-
------------------------
كان علينا ترتيب الشقة.
0
k----e-la-na --rti---lshi-ta.
k___ e______ t_____ a________
k-a- e-l-y-a t-r-i- a-s-i-t-.
-----------------------------
kaan ealayna tartib alshiqta.
Ми повинні були прибрати житло.
كان علينا ترتيب الشقة.
kaan ealayna tartib alshiqta.
Ми повинні були вимити посуд.
-ان ---ن- -سل----طب---
___ ع____ غ__ ا________
-ا- ع-ي-ا غ-ل ا-أ-ب-ق-
------------------------
كان علينا غسل الأطباق.
0
ka---ea-ay----ha-l-al-at---.
k___ e______ g____ a________
k-a- e-l-y-a g-a-l a-'-t-a-.
----------------------------
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
Ми повинні були вимити посуд.
كان علينا غسل الأطباق.
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
Чи повинні ви були оплатити рахунок?
ه- توجب-عل-كم --ع ال--اب-
__ ت___ ع____ د__ ا_______
-ل ت-ج- ع-ي-م د-ع ا-ح-ا-؟-
---------------------------
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
0
hl -uj-b---l-ykum--a-e ---a---?
h_ t____ e_______ d___ a_______
h- t-j-b e-l-y-u- d-f- a-h-s-b-
-------------------------------
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Чи повинні ви були оплатити рахунок?
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Чи повинні ви були заплатити за вхід?
-ل-كان-عل-----فع--سم--لد---؟
__ ك__ ع____ د__ ر__ ا_______
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع ر-م ا-د-و-؟-
------------------------------
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
0
hl k-- ea--ykum d----r-si- a--u--u--?
h_ k__ e_______ d___ r____ a_________
h- k-n e-l-y-u- d-f- r-s-m a-d-k-u-a-
-------------------------------------
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Чи повинні ви були заплатити за вхід?
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Чи повинні ви були сплатити штраф?
ه- -ان --يكم---ع-----ة؟
__ ك__ ع____ د__ غ______
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع غ-ا-ة-
-------------------------
هل كان عليكم دفع غرامة؟
0
hl --- e---y-um d-f--gh---m--a?
h_ k__ e_______ d___ g_________
h- k-n e-l-y-u- d-f- g-a-a-a-a-
-------------------------------
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Чи повинні ви були сплатити штраф?
هل كان عليكم دفع غرامة؟
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Хто повинен був попрощатися?
من ا--ر--ن يودع؟
__ ا___ أ_ ي_____
-ن ا-ط- أ- ي-د-؟-
------------------
من اضطر أن يودع؟
0
m- 'ud-u--'an-y--e-?
m_ '_____ '__ y_____
m- '-d-u- '-n y-d-a-
--------------------
mn 'udtur 'an yudea?
Хто повинен був попрощатися?
من اضطر أن يودع؟
mn 'udtur 'an yudea?
Хто повинен був йти рано додому?
من-------ل-----إ-ى ال--ت مبكر---
__ ا___ ل_____ إ__ ا____ م______
-ن ا-ط- ل-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت م-ك-ا-؟-
----------------------------------
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
0
mn 'u---r-l-l-h-ha- --ila--al-ayt --k-aa-?
m_ '_____ l________ '_____ a_____ m_______
m- '-d-u- l-l-h-h-b '-i-a- a-b-y- m-k-a-n-
------------------------------------------
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Хто повинен був йти рано додому?
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Хто повинен був їхати поїздом?
م- --طر--أ-ذ-ا---ا-؟
__ ا___ ل___ ا_______
-ن ا-ط- ل-خ- ا-ق-ا-؟-
----------------------
من اضطر لأخذ القطار؟
0
mn--ud--- l----hdh al---ara?
m_ '_____ l_______ a________
m- '-d-u- l-'-k-d- a-q-t-r-?
----------------------------
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Хто повинен був їхати поїздом?
من اضطر لأخذ القطار؟
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Ми не хотіли залишитися надовго.
لم ---ب-ف- ا-بق---ط-يلاً.
__ ن___ ف_ ا_____ ط______
-م ن-غ- ف- ا-ب-ا- ط-ي-ا-.-
---------------------------
لم نرغب في البقاء طويلاً.
0
lam-------- fi-a--aq-'-twyl--n.
l__ n______ f_ a______ t_______
l-m n-r-h-b f- a-b-q-' t-y-a-n-
-------------------------------
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Ми не хотіли залишитися надовго.
لم نرغب في البقاء طويلاً.
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Ми не хотіли нічого пити.
ل--نر--أ---ش------ا--
__ ن__ أ_ ن___ ش_____
-م ن-د أ- ن-ر- ش-ئ-ً-
-----------------------
لم نرد أن نشرب شيئاً.
0
l---ur-du--ana n-s---b -h---a-.
l_ n_____ '___ n______ s_______
l- n-r-d- '-n- n-s-r-b s-y-a-n-
-------------------------------
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Ми не хотіли нічого пити.
لم نرد أن نشرب شيئاً.
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Ми не хотіли заважати.
ل--ن----- -ز-ج أ-دا-.
__ ن__ أ_ ن___ أ_____
-م ن-د أ- ن-ع- أ-د-ً-
-----------------------
لم نرد أن نزعج أحداً.
0
lm -u-ad- '-na--azea--a-d-a-.
l_ n_____ '___ n_____ a______
l- n-r-d- '-n- n-z-a- a-d-a-.
-----------------------------
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Ми не хотіли заважати.
لم نرد أن نزعج أحداً.
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Я хотів / хотіла тільки що зателефонувати.
-نت أر-د ا-اتص-ل---له----
___ أ___ ا______ ب________
-ن- أ-ي- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
---------------------------
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
0
k-at '--i-------i-a- bia---tif.
k___ '____ a________ b_________
k-a- '-r-d a-a-t-s-l b-a-h-t-f-
-------------------------------
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Я хотів / хотіла тільки що зателефонувати.
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Я хотів / хотіла замовити таксі.
ك-ت -ر-- ط---س-ار- --رة-
___ أ___ ط__ س____ أ_____
-ن- أ-ي- ط-ب س-ا-ة أ-ر-.-
--------------------------
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
0
k--t 'ur----al------a-a-an -aj----.
k___ '____ t____ s________ '_______
k-a- '-r-d t-l-b s-y-r-t-n '-j-a-a-
-----------------------------------
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Я хотів / хотіла замовити таксі.
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Я хотів / хотіла їхати додому.
-نت أر-د -ل-ها- إ-ى ا-بيت.
___ أ___ ا_____ إ__ ا______
-ن- أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت-
----------------------------
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
0
kn----u-id-a--ha--- '--l-a albay-.
k___ '____ a_______ '_____ a______
k-a- '-r-d a-d-a-a- '-i-a- a-b-y-.
----------------------------------
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Я хотів / хотіла їхати додому.
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати своїй дружині.
ظن-ت -نك -تت-ل-ب----ك؟
____ أ__ س____ ب_______
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-و-ت-؟-
------------------------
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
0
z---- -a--- -at-t-sil b----jat--a?
z____ '____ s________ b___________
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-z-w-a-i-a-
----------------------------------
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати своїй дружині.
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати у довідкове бюро.
ظ-نت-أن- س-تص- -ا--ست--ا-ا--
____ أ__ س____ ب_____________
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-ل-س-ع-ا-ا-.-
------------------------------
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
0
znu-t---nak s-ta-as-- b----is---la--t.
z____ '____ s________ b_______________
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-a-a-s-i-l-m-t-
--------------------------------------
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати у довідкове бюро.
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Я думав / думала, що ти хотів замовити піцу.
-ن-ت---ك-س--لب-ب--زا.
____ أ__ س____ ب______
-ن-ت أ-ك س-ط-ب ب-ت-ا-
-----------------------
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
0
znunt---nak-sat-t-----a-t--.
z____ '____ s_______ b______
z-u-t '-n-k s-t-t-u- b-y-z-.
----------------------------
znunt 'anak satatlub baytza.
Я думав / думала, що ти хотів замовити піцу.
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
znunt 'anak satatlub baytza.