Розмовник

uk В готелі – скарги   »   th ในโรงแรม-การร้องเรียน

28 [двадцять вісім]

В готелі – скарги

В готелі – скарги

28 [ยี่สิบแปด]

yêe-sìp-bhæ̀t

ในโรงแรม-การร้องเรียน

[nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian]

українська тайська Відтворити більше
Душ не працює. ฝั---------------้ ฝักบัวใช้งานไม่ได้ 0
f-̀k-b---c--́i-n----m-̂i-d-̂i fa--------------------------i fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi f-̀k-b-a-c-ái-n-a--m-̂i-d-̂i --̀---------́---------̂----̂-
Теплої води немає. ไม---------น ไม่มีน้ำอุ่น 0
m-̂i-m---n-́m-òo- ma---------------n mâi-mee-nám-òon m-̂i-m-e-n-́m-òo- --̂--------́---̀--
Чи можете Ви це відремонтувати? คุ---------------- ค--- / ค-? คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? 0
k----m--s-̂w--m---d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ko----------------------------------́ koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká k-o--m--s-̂w--m-n-d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́ ----------̂---------̂----̌-----́----́
У кімнаті немає телефона. ใน----------------์ ในห้องไม่มีโทรศัพท์ 0
n---h-̂w---m-̂i-m---t---s-̀p na-------------------------p nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp n-i-h-̂w-g-m-̂i-m-e-t-n-s-̀p ------̂------̂------------̀-
У кімнаті немає телевізора. ใน----------------์ ในห้องไม่มีโทรทัศน์ 0
n---h-̂w---m-̂i-m---t---t-́t na-------------------------t nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát n-i-h-̂w-g-m-̂i-m-e-t-n-t-́t ------̂------̂------------́-
У кімнаті немає балкона. ห้-------------ง ห้องไม่มีระเบียง 0
h-̂w---m-̂i-m---r-́-b---- ha----------------------g hâwng-mâi-mee-rá-biang h-̂w-g-m-̂i-m-e-r-́-b-a-g --̂------̂--------́------
Кімната надто гучна. ห้------------------ป ห้องนี้เสียงดังเกินไป 0
h-̂w---n-́e-s-̌a---d----g--̶n-b--- ha-------------------------------i hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai h-̂w-g-n-́e-s-̌a-g-d-n--g-r̶n-b-a- --̂------́----̌------------̶------
Кімната надто маленька. ห้--------------ป ห้องนี้เล็กเกินไป 0
h-̂w---n-́e-l-́k-g--̶n-b--- ha------------------------i hâwng-née-lék-ger̶n-bhai h-̂w-g-n-́e-l-́k-g-r̶n-b-a- --̂------́----́-----̶------
Кімната надто темна. ห้-------------ป ห้องนี้มืดเกินไป 0
h-̂w---n-́e-m-̂u--g--̶n-b--- ha-------------------------i hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai h-̂w-g-n-́e-m-̂u--g-r̶n-b-a- --̂------́----̂------̶------
Опалення не працює. เค----------------------น เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน 0
k--̂u----t---k----r-́w--m-̂i-t---n--- kr----------------------------------n krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan k-êu-n--t-m-k-a--r-́w--m-̂i-t-m-n-a- ---̂----------------́-----̂----------
Кондиціонер не працює. เค---------------------น เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน 0
k--̂u----b---̀p-a-g-̀t-m-̂i-t---n--- kr---------------------------------n krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan k-êu-n--b-r-̀p-a-g-̀t-m-̂i-t-m-n-a- ---̂---------̀------̀----̂----------
Телевізор не працює. โท-------------น โทรทัศน์ไม่ทำงาน 0
t---t-́t-m-̂i-t---n--- to-------------------n ton-tát-mâi-tam-ngan t-n-t-́t-m-̂i-t-m-n-a- ------́----̂----------
Це мені не подобається. ผม / ด---- ไ-------ย ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-m-̂i-c--̂w--l--- po----------------------------y pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-̂i-c-âw--l-н- --̌----̀----̌----̂-----̂-------
Це для мене задорого. มั---------ป มันแพงเกินไป 0
m---p----g--̶n-b--- ma----------------i man-pæng-ger̶n-bhai m-n-p-n--g-r̶n-b-a- ------------̶------
У вас немає чогось дешевшого? คุ----------------------- ค--- / ค-? คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? 0
k----m---à-r---t-̂e-t-̀o--g--̀-n-́e-m-̌i-k--́p-k-́ ko------------------------------------------------́ koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká k-o--m-e-à-r-i-t-̂e-t-̀o--g-à-n-́e-m-̌i-k-áp-k-́ ----------̀-------̂----̀------̀---́----̌-----́----́
Тут поблизу є молодіжна туристична база? ที------------------------- ค--- / ค-? ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
t-̂e-p-́k-y---w-́t-n-́-g--̂i-t-̂e-n-̂e-m---m-̌i-k--́p-k-́ te------------------------------------------------------́ têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká t-̂e-p-́k-y-o-w-́t-n-́-g-âi-t-̂e-n-̂e-m-e-m-̌i-k-áp-k-́ --̂----́--------́----́----̂----̂----̂--------̌-----́----́
Тут поблизу є пансіонат? มี-------------------------------- ค--- / ค-? มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
m---b-̀y--æ--b-̀-r-̀y--f-̂t-g--̂i-t-̂e-n-̂e-m---m-̌i-k--́p-k-́ me-----------------------------------------------------------́ mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká m-e-b-̀y--æ--b-̀-r-̀y--f-̂t-g-âi-t-̂e-n-̂e-m-e-m-̌i-k-áp-k-́ ------̀--------̀---̀-----̂-----̂----̂----̂--------̌-----́----́
Тут поблизу є ресторан? มี------------------------ ค--- / ค-? มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
m---r-́n-a-h-̌n-g--̂i-t-̂e-n-̂e-m---m-̌i-k--́p-k-́ me-----------------------------------------------́ mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká m-e-r-́n-a-h-̌n-g-âi-t-̂e-n-̂e-m-e-m-̌i-k-áp-k-́ ------́------̌-----̂----̂----̂--------̌-----́----́

Позитивні мови, негативні мови

Більшість людей є чи оптимістами, чи песимістами. Але це може стосуватися також і мов! Знов і знов науковці досліджують лексику мов. При цьому вони часто приходять до дивних результатів. Наприклад, у англійській мові більше негативних слів ніж позитивних. Є вдвічі більше слів для негативних емоцій. У західних суспільствах лексика впливає на людей. Там люди часто скаржаться. Також вони багато критикують. Таким чином, в цілому вони використовують більш негативно забарвлену мову. Але негативні слова цікаві також з іншої причини. А саме: вони містять більше інформації, ніж позитивні висловлювання. Причиною цього може біти історія нашого розвитку. Для всіх живих істот завжди було важливо розпізнавати небезпеку. Вони повинні були швидко реагувати на ризики. Крім того, вони хотіли у разі небезпеки попереджувати інших людей. Для цього було необхідно швидко передавати багато інформації. Якомога меншими словами слід було якомога більше сказати. В противному разі негативна мова не має дійсних переваг. Це може собі кожен легко уявити. Люди, які завжди кажуть лише негативне, певно не дуже популярні. Крім того, негативна мова діє також на наші емоції. Позитивна мова навпаки може мати позитивні ефекти. Люди, які позитивно все формулюють, мають більше успіхів у роботі. Отже, ми повинні використовувати нашу мову більш обачливо. Адже ми вирішуємо, яку лексику ми вибираємо. І за допомогою нашої мови ми творимо також нашу реальність. Отже: говоріть позитивно!