Розмовник

Модальні дієслова у минулому 2   »   อดีตกาลของกริยาช่วย 2

88 [вісімдесят вісім]

Модальні дієслова у минулому 2

Модальні дієслова у минулому 2

88 [แปดสิบแปด]

bhæ̀t-sìp-bhæ̀t

+

อดีตกาลของกริยาช่วย 2

[à-dèet-gan-kǎwng-grì-ya-chûay]

Ви можете натиснути на кожний бланк, щоб побачити текст або:   

українська тайська Відтворити більше
Мій син не хотів бавитися лялькою. ลู---- ข---- / ข------- ไ---------------า ลูกชาย ของผม / ของดิฉัน ไม่อยากเล่นตุ๊กตา 0
lo-----------------------------------------------------------------a lôok-chai-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-à-yâk-lên-dhóok-dha
+
Моя дочка не хотіла грати у футбол. ลู---- ข---- / ข------- ไ---------------ล ลูกสาว ของผม / ของดิฉัน ไม่อยากเล่นฟุตบอล 0
lo-----------------------------------------------------------------n lôok-sǎo-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-à-yâk-lên-fóot-bawn
+
Моя жінка не хотіла грати в шахи зі мною. ภร------------------------------ม ภรรยาของผมไม่อยากเล่นหมากรุกกับผม 0
pa-----------------------------------------------------m pan-yâk-ong-pǒm-mâi-à-yâk-lên-màk-róok-gàp-pǒm
+
     
Мої діти не хотіли гуляти. ลู- ๆ--- ผ- / ด---- ไ---------------น ลูก ๆของ ผม / ดิฉัน ไม่อยากไปเดินเล่น 0
lo-----------------------------------------------------------n lôok-lôok-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yâk-bhai-der̶n-lên
+
Вони не хотіли прибрати кімнату. พว-----------------ง พวกเขาไม่อยากจัดห้อง 0
pu--------------------------------g pûak-kǎo-mâi-à-yâk-jàt-hâwng
+
Вони не хотіли йти спати. พว---------------น พวกเขาไม่อยากไปนอน 0
pu------------------------------n pûak-kǎo-mâi-à-yâk-bhai-nawn
+
     
Йому не можна було їсти морозива. เข----------------------------ม เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานไอศครีม 0
ka---------------------------------------------------m kǎo-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-tan-ai-sòk-reem
+
Йому не можна було їсти шоколад. เข-------------------------------ต เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานช็อคโกแล็ต 0
ka------------------------------------------------------t kǎo-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-tan-cháwk-goh-lǽt
+
Йому не можна було їсти цукерок. เข----------------------------ด เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานลูกกวาด 0
ka--------------------------------------------------t kǎo-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-tan-lôok-gwàt
+
     
Я міг / могла щось забажати. ผม / ด---- ไ----------------------------------------ง ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาติให้ขออะไรให้ตัวเองได้บางอย่าง 0
po----------------------------------------------------------------------------------------g pǒm-dì-chǎn-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-kǎw-à-rai-hâi-dhua-ayng-dâi-bang-à-yâng
+
Я міг / могла купити собі одяг. ผม / ด---- ไ---------------------------------- ห------ด ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาติให้ซื้อชุดให้ตัวเองได้ หนึ่งชุด 0
po----------------------------------------------------------------------------------------t pǒm-dì-chǎn-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-séu-chóot-hâi-dhua-ayng-dâi-nèung-chóot
+
Я міг / могла узяти собі цукерку. ผม / ด---- ไ------------------------------------- ห-------น ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาตให้หยิบช็อคโกแล็ตให้ตัวเอง หนึ่งชิ้น 0
po----------------------------------------------------------------------------------------n pǒm-dì-chǎn-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-yìp-cháwk-goh-lǽt-hâi-dhua-ayng-nèung-chín
+
     
Тобі можна було курити в літаку? คุ- ส---------------------------? คุณ สูบบุหรี่บนเครื่องบินได้หรือ? 0
ko--------------------------------------------u koon-sòop-bòo-rèe-bon-krêuang-bin-dâi-rěu
+
Тобі можна було пити в лікарні пиво? คุ- ด---------------------------? คุณ ดื่มเบียร์ในโรงพยาบาลได้หรือ? 0
ko------------------------------------------u koon-dèum-bia-nai-roh-ngóp-ya-ban-dâi-rěu
+
Тобі можна було взяти собаку в готель? คุ- น---------------------------? คุณ นำสุนัขเข้ามาในโรงแรมได้หรือ? 0
ko----------------------------------------------u koon-nam-sòo-nák-kâo-ma-nai-rong-ræm-dâi-rěu
+
     
На канікулах діти могли довго залишатися надворі. ใน--------------- ๆ ไ----------------------------------น ในช่วงพักร้อนเด็ก ๆ ได้รับอนุญาติให้อยู่ข้างนอกด้นานขึ้น 0
na- c----- p-- r-- d-- d-- m-- d---- b--- n-- d---- w-----a nai chûang pák rón dèk dèk mâi dtông bpai non dtaam way-laa
+
Вони могли довго грати у дворі. พว------------------------------------น พวกเขาได้รับอนุญาติให้เล่นที่สนามได้นาน 0
pu--------------------------------------------------------------n pûak-kǎo-dâi-ráp-à-nóo-ya-dhì-hâi-lên-têet-nam-dâi-nan
+
Вони могли довго не спати. พว---------------------------้ พวกเขาได้รับอนุญาตให้นอนดึกได้ 0
pu---------------------------------------------------i pûak-kǎo-dâi-ráp-à-nóo-yât-hâi-nawn-dèuk-dâi
+
     

Поради від забування

Навчання не завжди просте. Навіть коли воно дає задоволення, воно може бути втомливим. Але коли ми щось вивчили, ми радуємося. Ми пишаємося собою та нашим прогресом. Нажаль те, що ми вчимо, ми можемо також знов забути. Особливо часто це є проблемою під час вивчення мов. Більшість з нас вивчає в школі одну або дві мови. Після закінчення школи це знання часто втрачається. Ми навряд чи ще говоримо цією мовою. У повсякденні більшістю переважає наша рідна мова. Багато іноземних мов використовується ще лише у відпустках. Але якщо знання регулярно не активізуються, вони втрачаються. Наш мозок потребує тренінгу. Можна сказати, він працює як м’яза. Ця м’яза повинна рухатися, інакше вона слабне. Але є можливість запобігти забуванню. Найважливішим є – застосовувати вивчене. При цьому можуть допомогти тверді ритуали. Можна скласти невеличку програму для різних днів тижня. У понеділок, наприклад, читати якусь книжку іноземною мовою. Іноземну радіопередачу слухати у середу. Потім, о п’ятниці писати щоденник іноземною мовою. У такий спосіб ми переключаємося між читанням, слуханням та письмом. Завдяки цьому знання активується різними способами. Всі ці вправи не повинні тривати довго, півгодини достатньо. Але важливо тренуватися регулярно! Дослідження показують, що колись вивчене залишається у мозку десятиліттями. Але його слід лише знов діставати з шухляди…