Розмовник

uk Модальні дієслова у минулому 1   »   bg Минало време на модалните глаголи 1

87 [вісімдесят сім]

Модальні дієслова у минулому 1

Модальні дієслова у минулому 1

87 [осемдесет и седем]

87 [osemdeset i sedem]

Минало време на модалните глаголи 1

[Minalo vreme na modalnite glagoli 1]

українська болгарська Відтворити більше
Ми повинні були полити квіти. Ни- т------- д- п----- ц------. Ние трябваше да полеем цветята. 0
N-- t--------- d- p----- t--------. Ni- t--------- d- p----- t--------. Nie tryabvashe da poleem tsvetyata. N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a. ----------------------------------.
Ми повинні були прибрати житло. Ни- т------- д- р-------- ж-------. Ние трябваше да разтребим жилището. 0
N-- t--------- d- r-------- z-----------. Ni- t--------- d- r-------- z-----------. Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto. N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-. ----------------------------------------.
Ми повинні були вимити посуд. Ни- т------- д- и----- с-------. Ние трябваше да измием съдовете. 0
N-- t--------- d- i----- s-------. Ni- t--------- d- i----- s-------. Nie tryabvashe da izmiem sydovete. N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-. ---------------------------------.
Чи повинні ви були оплатити рахунок? Тр------ л- д- п------ с-------? Трябваше ли да платите сметката? 0
T--------- l- d- p------ s-------? Tr-------- l- d- p------ s-------? Tryabvashe li da platite smetkata? T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-? ---------------------------------?
Чи повинні ви були заплатити за вхід? Тр------ л- д- п------ в---? Трябваше ли да платите вход? 0
T--------- l- d- p------ v----? Tr-------- l- d- p------ v----? Tryabvashe li da platite vkhod? T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d? ------------------------------?
Чи повинні ви були сплатити штраф? Тр------ л- д- п------ г----? Трябваше ли да платите глоба? 0
T--------- l- d- p------ g----? Tr-------- l- d- p------ g----? Tryabvashe li da platite globa? T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e g-o-a? ------------------------------?
Хто повинен був попрощатися? Ко- т------- д- с- с------? Кой трябваше да се сбогува? 0
K-- t--------- d- s- s------? Ko- t--------- d- s- s------? Koy tryabvashe da se sboguva? K-y t-y-b-a-h- d- s- s-o-u-a? ----------------------------?
Хто повинен був йти рано додому? Ко- т------- д- с- т----- р--- з- в----? Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи? 0
K-- t--------- d- s- t----- r--- z- v-------? Ko- t--------- d- s- t----- r--- z- v-------? Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi? K-y t-y-b-a-h- d- s- t-y-n- r-n- z- v-y-h-h-? --------------------------------------------?
Хто повинен був їхати поїздом? Ко- т------- д- в---- в----? Кой трябваше да вземе влака? 0
K-- t--------- d- v---- v----? Ko- t--------- d- v---- v----? Koy tryabvashe da vzeme vlaka? K-y t-y-b-a-h- d- v-e-e v-a-a? -----------------------------?
Ми не хотіли залишитися надовго. Ни- н- и------ д- о------ д----. Ние не искахме да останем дълго. 0
N-- n- i------- d- o------ d----. Ni- n- i------- d- o------ d----. Nie ne iskakhme da ostanem dylgo. N-e n- i-k-k-m- d- o-t-n-m d-l-o. --------------------------------.
Ми не хотіли нічого пити. Ни- н- и------ д- п--- н---. Ние не искахме да пием нищо. 0
N-- n- i------- d- p--- n------. Ni- n- i------- d- p--- n------. Nie ne iskakhme da piem nishcho. N-e n- i-k-k-m- d- p-e- n-s-c-o. -------------------------------.
Ми не хотіли заважати. Ни- н- и------ д- п-----. Ние не искахме да пречим. 0
N-- n- i------- d- p------. Ni- n- i------- d- p------. Nie ne iskakhme da prechim. N-e n- i-k-k-m- d- p-e-h-m. --------------------------.
Я хотів / хотіла тільки що зателефонувати. Тъ--- и---- д- с- о---- п- т-------. Тъкмо исках да се обадя по телефона. 0
T---- i----- d- s- o----- p- t-------. Ty--- i----- d- s- o----- p- t-------. Tykmo iskakh da se obadya po telefona. T-k-o i-k-k- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-. -------------------------------------.
Я хотів / хотіла замовити таксі. Аз и---- д- п------ т----. Аз исках да поръчам такси. 0
A- i----- d- p------- t----. Az i----- d- p------- t----. Az iskakh da porycham taksi. A- i-k-k- d- p-r-c-a- t-k-i. ---------------------------.
Я хотів / хотіла їхати додому. Аз в------- и---- д- с- о---- в----. Аз всъщност исках да си отида вкъщи. 0
A- v---------- i----- d- s- o---- v-------. Az v---------- i----- d- s- o---- v-------. Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi. A- v-y-h-h-o-t i-k-k- d- s- o-i-a v-y-h-h-. ------------------------------------------.
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати своїй дружині. Аз с- м------ ч- и---- д- с- о----- н- ж--- с-. Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си. 0
A- s- m------, c-- i----- d- s- o------ n- z---- s-. Az s- m------- c-- i----- d- s- o------ n- z---- s-. Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si. A- s- m-s-e-h, c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- z-e-a s-. -------------,-------------------------------------.
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати у довідкове бюро. Аз с- м------ ч- и---- д- с- о----- н- „-----------. Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”. 0
A- s- m------, c-- i----- d- s- o------ n- „I-----------”. Az s- m------- c-- i----- d- s- o------ n- „-------------. Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”. A- s- m-s-e-h, c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- „I-f-r-a-s-y-”. -------------,-----------------------------„------------”.
Я думав / думала, що ти хотів замовити піцу. Аз с- м------ ч- и---- д- п------ п---. Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица. 0
A- s- m------, c-- i----- d- p-------- p----. Az s- m------- c-- i----- d- p-------- p----. Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa. A- s- m-s-e-h, c-e i-k-s- d- p-r-c-a-h p-t-a. -------------,------------------------------.

Великі букви – великі емоції

У рекламі показують багато зображень. Малюнки збуджують наш особливий інтерес. Ми розглядаємо їх більш ретельно і довше, ніж букви. Тому ми краще згадуємо рекламу, в якій показано малюнки. Малюнки також викликають сильні емоціональні реакції. Малюнки дуже швидко розпізнаються мозком. Відразу зрозуміло, що слід побачити на малюнку. Букви діють інакше, ніж малюнки. Вони є абстрактними знаками. Тому наш мозок реагує на букви повільніше. Він повинен спершу зрозуміти значення слова. Можна сказати, що знаки повинні бути перекладені на мову мозку. Але за допомогою букв також можна викликати емоції. Для цього потрібно текст друкувати дуже великими буквами. Дослідження показують, що великі букви також мають сильну дію. Великі букви не лише більше кидаються в очі, ніж малі. Вони викликають також більш сильну емоційну реакцію. Це справедливо як для позитивних, так і для негативних почуттів. Розмір речей завжди був важливий для людини. В разі небезпеки людина повинна швидко реагувати. І коли є щось велике, то це найчастіше вже зовсім поруч! Те, що великі малюнки викликають сильні реакції, таким чином, зрозуміло. Менш зрозуміло, чому ми також реагуємо на великі букви. Власне кажучи, букви не є сигналом для мозку. Однак він показує сильнішу активність, коли він бачить великі букви. Для науковців цей результат дуже інтересний. Він виявляє, наскільки важливими стали для нас букви. Наш мозок якось навчився реагувати на шрифт…