你 有 一套 新的 厨房 设备 吗 ? |
----ך-מטב---ד-?
-- ל- מ--- ח----
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
yes----kh--mi-b-x-x-da-h?
y--- l---- m----- x------
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
|
你 有 一套 新的 厨房 设备 吗 ?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
|
你 今天 想 做点 什么 ? (这里指做饭) |
מ- תרצה--------ל---ום-
-- ת--- / י ל--- ה-----
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
mah -i-t-eh/ti-t-- -ev---e- hay--?
m-- t------------- l------- h-----
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
你 今天 想 做点 什么 ? (这里指做饭)
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
你 做饭 是 用 电炉 还是 用 煤气 ? |
-- /-ה מבש- - --ע- -י-- חשמ--- א- -ל-כירת גז?
-- / ה מ--- / ת ע- כ--- ח----- א- ע- כ--- ג---
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
atah-a--m-vashe-/-eva--ele---- k-rah-xas--ali--o--- k--a--g--?
a------ m------------------ a- k---- x-------- o a- k---- g---
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
你 做饭 是 用 电炉 还是 用 煤气 ?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
我 是不是 应该 把 洋葱 切一下 ? |
שא-ת---א--ה----
------ א- ה-----
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
s-e'-x---h e---ab--s-l?
s--------- e- h--------
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
|
我 是不是 应该 把 洋葱 切一下 ?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
|
我 是不是 应该 削 土豆皮 ? |
ש-ק-- -ת--פ-חי -אד---
----- א- ת---- ה------
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
she-aq-l-f-e- -----e- --'a---ah?
s--------- e- t------ h---------
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
我 是不是 应该 削 土豆皮 ?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
我 应该 把 生菜 洗一下 吗 ? |
-א---ף--- -----ת-
------ א- ה-------
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
she'e-h-o- et hayer-q-t?
s--------- e- h---------
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
|
我 应该 把 生菜 洗一下 吗 ?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
|
玻璃杯 在哪 ? |
ה--ן --ו----
---- ה-------
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
h-yk-an ha-o--t?
h------ h-------
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
|
玻璃杯 在哪 ?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
|
餐具 (碗、碟、杯子) 在哪 ? |
היכ- כלי-ה---חן-
---- כ-- ה-------
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
h---han-k--y -a-hulxan?
h------ k--- h---------
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
|
餐具 (碗、碟、杯子) 在哪 ?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
|
餐具 (刀、叉、勺) 在哪 ? |
-יכ--הסכום?
---- ה------
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
h--kh-- h-sa-um?
h------ h-------
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
|
餐具 (刀、叉、勺) 在哪 ?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
|
你 有 罐头开启器 吗 ? |
י- -- פ-ת---
-- ל- פ------
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
yes--lek---lakh-p-txan?
y--- l--------- p------
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
|
你 有 罐头开启器 吗 ?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
|
你 有 开瓶盖的起子 吗 ? |
-ש -ך -ו--ן-בק-----?
-- ל- פ---- ב--------
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
ye-h -e-ha--a-h----xan -a-b----?
y--- l--------- p----- b--------
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
你 有 开瓶盖的起子 吗 ?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
你 有 木塞起子 吗 ? |
י--לך-חו-ץ-פ-ק-ם-
-- ל- ח--- פ------
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
y--h-lek-a/la------et- pqa---?
y--- l--------- x----- p------
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
你 有 木塞起子 吗 ?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
你 在 这个 锅里 熬汤 吗 ? |
את-/-- מ-ש- --- א- -----בסיר--זה-
-- / ה מ--- / ת א- ה--- ב--- ה----
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
a-a--at-me---hel/---ashel---et--ama----basi- h---h?
a------ m------------------ e- h------ b---- h-----
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
你 在 这个 锅里 熬汤 吗 ?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
你 用 这个 平底锅 煎鱼 吗 ? |
---/ ה --ג- --- את-ה-- -מ----ה---
-- / ה מ--- / ת א- ה-- ב---- ה----
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
a-a---- me-a-en/-etag--e--e--hadag--a---vat ha-u?
a------ m---------------- e- h---- b------- h----
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
你 用 这个 平底锅 煎鱼 吗 ?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
你 在 这个 烤架 上面 烤 蔬菜 吗 ? |
את /---צול- ----ירק-- -----ר-ל--ז--
-- / ה צ--- א- ה----- ע- ה---- ה----
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
a--h-a--ts-le-/--ol---et ---era-o--a- hag-il-ha---?
a------ t------------ e- h-------- a- h----- h-----
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
你 在 这个 烤架 上面 烤 蔬菜 吗 ?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
我 摆 桌子 。 |
אנ- -----/ ת -- -ש-ל---
--- ע--- / ת א- ה-------
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
an---re-h/--ekh-t-et-ha---lx--.
a-- o------------ e- h---------
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
我 摆 桌子 。
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
这里 有 刀、 叉 和 勺 。 |
אלה -ס-יני-, המ--גות-ו----ת.
--- ה------- ה------ ו-------
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
e-eh-----kin-m- h-m--l--o- --hakap--.
e--- h--------- h--------- w---------
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
这里 有 刀、 叉 和 勺 。
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
这里 有 玻璃杯、 盘子 和 餐巾 。 |
אל---כ--ות---צ--ו-----פיו--
--- ה------ ה----- ו--------
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
eleh ----so-- -at---axo---'-amap---.
e--- h------- h--------- w----------
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|
这里 有 玻璃杯、 盘子 和 餐巾 。
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|