Разговорник

ad ПщэрыхьапIэм   »   sr У кухињи

19 [пшIыкIубгъу]

ПщэрыхьапIэм

ПщэрыхьапIэм

19 [деветнаест]

19 [devetnaest]

У кухињи

U kuhinji

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ сербский Играть в более
О пщэрыхьапIэ кIэу уиIа? Имаш ли -о-у --хи--? И___ л_ н___ к______ И-а- л- н-в- к-х-њ-? -------------------- Имаш ли нову кухињу? 0
I------ -o-----h-nj-? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
Сыда непэ уупщэрыхьащтыр? Ш---ћ-- да--с ----ти? Ш__ ћ__ д____ к______ Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-? --------------------- Шта ћеш данас кувати? 0
Šta-ć-š--ana- -u---i? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
О электричества хьаумэ газа узэрыпщэрыхьэрэр? К--аш-л- -а--т-у------ на г--? К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___ К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------ Куваш ли на струју или на гас? 0
K-v-š li----stru----l--n--gas? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
Бжьынхэр къэсэрэупкIата? Т---а- ---изр-за-и -ук? Т_____ л_ и_______ л___ Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к- ----------------------- Требам ли изрезати лук? 0
T-e-a- li --r--at- -u-? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
Картошкэхэр къэсэрэупса? Т--б---л---г-ли-и ----пир? Т_____ л_ о______ к_______ Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р- -------------------------- Требам ли огулити кромпир? 0
Tr---- -----u-i-- -r----r? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
Салатыр къэсэрэлъэса? Т-е-а- -и опра-и-с---ту? Т_____ л_ о_____ с______ Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-? ------------------------ Требам ли опрати салату? 0
Treba- -i op-ati -al-tu? T_____ l_ o_____ s______ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu?
Стаканхэр тыдэ щыIэха? Г-е-су-ч-ше? Г__ с_ ч____ Г-е с- ч-ш-? ------------ Где су чаше? 0
G-e-su-ča--? G__ s_ č____ G-e s- č-š-? ------------ Gde su čaše?
Шыкъухэр тыдэ щыIэха? Г-е је --с-ђ-? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-с-ђ-? -------------- Где је посуђе? 0
Gd--je ---uđe? G__ j_ p______ G-e j- p-s-đ-? -------------- Gde je posuđe?
Цэцэ-джэмышххэр тыдэ щыIэха? Где -е -ри-о- за јело? Г__ ј_ п_____ з_ ј____ Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-? ---------------------- Где је прибор за јело? 0
Gde-j--p-i--r z- --lo? G__ j_ p_____ z_ j____ G-e j- p-i-o- z- j-l-? ---------------------- Gde je pribor za jelo?
Консервтеч уиIа? И--ш----о---р---за--онзе---? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерве? 0
I--š--i----ara--za-k-----ve? I___ l_ o______ z_ k________ I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve?
Бэшэрэбтеч уиIа? Им-- л--отварач-за --аше? И___ л_ о______ з_ ф_____ И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е- ------------------------- Имаш ли отварач за флаше? 0
I-aš ----tv-----z- flaš-? I___ l_ o______ z_ f_____ I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e- ------------------------- Imaš li otvarač za flaše?
ШъхьэIух уиIа? И-аш-ли -адич-п? И___ л_ в_______ И-а- л- в-д-ч-п- ---------------- Имаш ли вадичеп? 0
I----l---adiče-? I___ l_ v_______ I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep?
Лэпс къызэрэбгъажъорэр мы щыуаныр ара? К-в---л- суп- - о-о--л--цу? К____ л_ с___ у о___ л_____ К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у- --------------------------- Куваш ли супу у овом лонцу? 0
Kuv-š--- supu-u ovo--lo-cu? K____ l_ s___ u o___ l_____ K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuvaš li supu u ovom loncu?
Пцэжъые зэрыбгъажъэрэр мы табэр ара? Пр-----и рибу у о-о---а-и? П____ л_ р___ у о___ т____ П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-? -------------------------- Пржиш ли рибу у овој тави? 0
Pržiš l-----u---o-----av-? P____ l_ r___ u o___ t____ P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi?
ХэтэрыкIхэр зэрыбгъажъэхэрэр мы грилыр ара? Р-ш-иљ-ш ли --вр-- -- о-о- р-ш--љу? Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______ Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у- ----------------------------------- Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? 0
R-št-lja- ---povr-́- na ovo--rošti-ju? R________ l_ p_____ n_ o___ r________ R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-? -------------------------------------- Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Iанэр къэсэшIы. Ја --с-а--а- ст-. Ј_ п________ с___ Ј- п-с-а-љ-м с-о- ----------------- Ја постављам сто. 0
Ja--o-------m --o. J_ p_________ s___ J- p-s-a-l-a- s-o- ------------------ Ja postavljam sto.
Мары шъэжъыехэр, цацэхэр ыкIи джэмышххэр. О-де -у н---ви- ви--ш---и ка--к-. О___ с_ н______ в______ и к______ О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-. --------------------------------- Овде су ножеви, виљушке и кашике. 0
Ov-e su -ož-v-,-vi-j-ške-- ka-i--. O___ s_ n______ v_______ i k______ O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-. ---------------------------------- Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Мары стаканхэр, лагъэхэр ыкIи IэплъэкIхэр. Овд---у-ч---,-т---р- и-сал-ете. О___ с_ ч____ т_____ и с_______ О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е- ------------------------------- Овде су чаше, тањири и салвете. 0
Ovde-su ----, ta----- i--al--t-. O___ s_ č____ t______ i s_______ O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e- -------------------------------- Ovde su čaše, tanjiri i salvete.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -