Разговорник

ad Урыгъозэн   »   sr Оријентација

41 [тIокIитIурэ зырэ]

Урыгъозэн

Урыгъозэн

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

[Orijentacija]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ сербский Играть в более
Турист агентствэр тыдэ щыI? Где ј--тур-с-и--а-а--н----? Г-- ј- т--------- а-------- Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
G-- -e tu-istička age---ja? G-- j- t--------- a-------- G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна? Има-е л- ка--у -ра---з- ----? И---- л- к---- г---- з- м---- И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
I--t-----kartu g-ad- -a --ne? I---- l- k---- g---- z- m---- I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта? Мо-е -и се----- ре--рви---и ----л-------а? М--- л- с- о--- р---------- х------- с---- М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
Mo---l- -e o--- re-----s-----ot--s-a so-a? M--- l- s- o--- r---------- h------- s---- M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Къэлэжъыр тыдэ щыI? Где -е с-а-и-гр-д? Г-- ј- с---- г---- Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G-- j- -t--- g---? G-- j- s---- g---- G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Чылысыр тыдэ щыI? Г-------ате-рала? Г-- ј- к--------- Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gd---- -----r-la? G-- j- k--------- G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Музеир тыдэ щыI? Г-- ј- муз-ј? Г-- ј- м----- Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
G-e-----uz--? G-- j- m----- G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Где с--мог--к-п-т--по-тан--е-м---ице? Г-- с- м--- к----- п-------- м------- Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
Gde--e m-g--kup-ti-po-tansk---a--i-e? G-- s- m--- k----- p-------- m------- G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Г-е--е може -упит---в-ћ-? Г-- с- м--- к----- ц----- Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
Gd--se--ož- k---ti-cveće? G-- s- m--- k----- c------ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Где-се----у --п-ти-во--е-карт-? Г-- с- м--- к----- в---- к----- Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Gde -e ---- -u---- -o-ne-k---e? G-- s- m--- k----- v---- k----- G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI? Г-- -е--ук-? Г-- ј- л---- Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Gde-j--l-ka? G-- j- l---- G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Бэдзэрыр тыдэ щыI? Г-е ј- пиј-ц-? Г-- ј- п------ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
G-- -e ---aca? G-- j- p------ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Къэлэсэраир тыдэ щыI? Где-је ---ак? Г-- ј- з----- Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
Gde je---m-k? G-- j- z----- G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр? Ка-а---ч-ње-(-ур-----ки---б-л-за-? К--- п----- (----------- о-------- К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
Kada po---je (-u-i-t-č----obi--zak? K--- p------ (----------- o-------- K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр? К--а -------ша---(т-ристи--a) -----з-к? К--- с- з------- (----------- о-------- К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
Ka---s---a-rša-a (tu-i---č--- obilazak? K--- s- z------- (----------- o-------- K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? Кол--о-д-г- ----е-(--рист-ч--) о--лазак? К----- д--- т---- (----------- о-------- К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
Kol-k- dug------- -tu-ist---a)-o---azak? K----- d--- t---- (----------- o-------- K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Ј- желим --д-ч--ко-и --в-р- н-----и. Ј- ж---- в----- к--- г----- н------- Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
Ja-ž-li- vod-č---o-i--o------em-č--. J- ž---- v----- k--- g----- n------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Ј-----и- --ди-а-к--- -ов----и-ал-ј-н--и. Ј- ж---- в----- к--- г----- и----------- Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
J- -el-- vo-i-- -oj- --vo-i i---ij-n---. J- ž---- v----- k--- g----- i----------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Ј- -елим---д-ча који г-в-р- ф-анцуск-. Ј- ж---- в----- к--- г----- ф--------- Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
Ja -e--m--o-i-a---j--g-v--i f---c-s--. J- ž---- v----- k--- g----- f--------- J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -