Разговорник

ad Банкым   »   sr У банци

60 [тIокIищ]

Банкым

Банкым

60 [шездесет]

60 [šezdeset]

У банци

U banci

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ сербский Играть в более
Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу. Ја -ели--о---р-т- рачу-. Ј_ ж____ о_______ р_____ Ј- ж-л-м о-в-р-т- р-ч-н- ------------------------ Ја желим отворити рачун. 0
J- -el-m ot-ori-- --čun. J_ ž____ o_______ r_____ J- ž-l-m o-v-r-t- r-č-n- ------------------------ Ja želim otvoriti račun.
Мары сипаспорт. Ов---ј---ој--а--ш. О___ ј_ м__ п_____ О-д- ј- м-ј п-с-ш- ------------------ Овде је мој пасош. 0
O-d- j- -oj pa---. O___ j_ m__ p_____ O-d- j- m-j p-s-š- ------------------ Ovde je moj pasoš.
Сиадреси мары. А---д-----мој--адр---. А о___ ј_ м___ а______ А о-д- ј- м-ј- а-р-с-. ---------------------- А овде је моја адреса. 0
A -vd--je --j- adr-sa. A o___ j_ m___ a______ A o-d- j- m-j- a-r-s-. ---------------------- A ovde je moja adresa.
Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу. Ј--же--- ---ати-и--ов---на мој-рачун. Ј_ ж____ у_______ н____ н_ м__ р_____ Ј- ж-л-м у-л-т-т- н-в-ц н- м-ј р-ч-н- ------------------------------------- Ја желим уплатити новац на мој рачун. 0
J- žel-m u--ati-i---v-c -a moj--ač-n. J_ ž____ u_______ n____ n_ m__ r_____ J- ž-l-m u-l-t-t- n-v-c n- m-j r-č-n- ------------------------------------- Ja želim uplatiti novac na moj račun.
Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу. Ја-жел-- под-г--ти--ов----а----- -а-у--. Ј_ ж____ п________ н____ с_ с___ р______ Ј- ж-л-м п-д-г-у-и н-в-ц с- с-о- р-ч-н-. ---------------------------------------- Ја желим подигнути новац са свог рачуна. 0
J---el-m -od--n-ti----a- -- s--g--ač-na. J_ ž____ p________ n____ s_ s___ r______ J- ž-l-m p-d-g-u-i n-v-c s- s-o- r-č-n-. ---------------------------------------- Ja želim podignuti novac sa svog računa.
Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай. Ј--желим у---и и--оде-са --чуна. Ј_ ж____ у____ и_____ с_ р______ Ј- ж-л-м у-е-и и-в-д- с- р-ч-н-. -------------------------------- Ја желим узети изводе са рачуна. 0
Ja -el-- --et--iz-----sa--a-una. J_ ž____ u____ i_____ s_ r______ J- ž-l-m u-e-i i-v-d- s- r-č-n-. -------------------------------- Ja želim uzeti izvode sa računa.
Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу. Ја--ели- у---ч--и -ут-ич-- ч--. Ј_ ж____ у_______ п_______ ч___ Ј- ж-л-м у-о-ч-т- п-т-и-к- ч-к- ------------------------------- Ја желим уновчити путнички чек. 0
J--že--m --o-či-i p-tni-k- --k. J_ ž____ u_______ p_______ č___ J- ž-l-m u-o-č-t- p-t-i-k- č-k- ------------------------------- Ja želim unovčiti putnički ček.
УлэупкIэр тхьапш? К-лики -у -рошков-? К_____ с_ т________ К-л-к- с- т-о-к-в-? ------------------- Колики су трошкови? 0
K-li-- su--r---ov-? K_____ s_ t________ K-l-k- s- t-o-k-v-? ------------------- Koliki su troškovi?
Та чIыпIэм сыкIэтхэщт? Где -орам пот-и-ат-? Г__ м____ п_________ Г-е м-р-м п-т-и-а-и- -------------------- Где морам потписати? 0
Gd- -oram -otp--at-? G__ m____ p_________ G-e m-r-m p-t-i-a-i- -------------------- Gde moram potpisati?
Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ. Ј- -ч--ује- доз---у из Н-м-чк-. Ј_ о_______ д______ и_ Н_______ Ј- о-е-у-е- д-з-а-у и- Н-м-ч-е- ------------------------------- Ја очекујем дознаку из Немачке. 0
J----e-u-em--oz-aku -z--e--č--. J_ o_______ d______ i_ N_______ J- o-e-u-e- d-z-a-u i- N-m-č-e- ------------------------------- Ja očekujem doznaku iz Nemačke.
Мары сисчёт иномер. О-де-ј--м-ј б--- -а-у-а. О___ ј_ м__ б___ р______ О-д- ј- м-ј б-о- р-ч-н-. ------------------------ Овде је мој број рачуна. 0
Ovde--e --j----- -a-u--. O___ j_ m__ b___ r______ O-d- j- m-j b-o- r-č-n-. ------------------------ Ovde je moj broj računa.
Ахъщэр къэсыгъа? Да -и----н--а---т--ао? Д_ л_ ј_ н____ с______ Д- л- ј- н-в-ц с-и-а-? ---------------------- Да ли је новац стигао? 0
D- l--j- -o-----ti---? D_ l_ j_ n____ s______ D- l- j- n-v-c s-i-a-? ---------------------- Da li je novac stigao?
Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу. Ја-ж-л-м-з-м---т- та---о-а-. Ј_ ж____ з_______ т__ н_____ Ј- ж-л-м з-м-н-т- т-ј н-в-ц- ---------------------------- Ја желим заменити тај новац. 0
Ja-ž--i- -a---it---aj no-ac. J_ ž____ z_______ t__ n_____ J- ž-l-m z-m-n-t- t-j n-v-c- ---------------------------- Ja želim zameniti taj novac.
Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр. Ј----еба----ери-к----л-ре. Ј_ т_____ а_______ д______ Ј- т-е-а- а-е-и-к- д-л-р-. -------------------------- Ја требам америчке доларе. 0
Ja-t-eb-m ---ri--e-do-a--. J_ t_____ a_______ d______ J- t-e-a- a-e-i-k- d-l-r-. -------------------------- Ja trebam američke dolare.
Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ. Мо-и- -а-,-д-јт---- сит-е-нов--н---. М____ В___ д____ м_ с____ н_________ М-л-м В-с- д-ј-е м- с-т-е н-в-а-и-е- ------------------------------------ Молим Вас, дајте ми ситне новчанице. 0
M---m ---, -----------tn--n-vč-ni-e. M____ V___ d____ m_ s____ n_________ M-l-m V-s- d-j-e m- s-t-e n-v-a-i-e- ------------------------------------ Molim Vas, dajte mi sitne novčanice.
Банкомат мыщ щыIа? Им- л---вде--а---ма-? И__ л_ о___ б________ И-а л- о-д- б-н-о-а-? --------------------- Има ли овде банкомат? 0
I----i -v-e----koma-? I__ l_ o___ b________ I-a l- o-d- b-n-o-a-? --------------------- Ima li ovde bankomat?
Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр? К-л-ко н-в-а-с--може -одиг-ут-? К_____ н____ с_ м___ п_________ К-л-к- н-в-а с- м-ж- п-д-г-у-и- ------------------------------- Колико новца се може подигнути? 0
K--iko-n---a--e--ože-p--i-nuti? K_____ n____ s_ m___ p_________ K-l-k- n-v-a s- m-ž- p-d-g-u-i- ------------------------------- Koliko novca se može podignuti?
Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр? К-је к--д-тне к-р------- -о-у -ори----и? К___ к_______ к______ с_ м___ к_________ К-ј- к-е-и-н- к-р-и-е с- м-г- к-р-с-и-и- ---------------------------------------- Које кредитне картице се могу користити? 0
K-j--kr-d-t------ti-- -- -og--koris-i-i? K___ k_______ k______ s_ m___ k_________ K-j- k-e-i-n- k-r-i-e s- m-g- k-r-s-i-i- ---------------------------------------- Koje kreditne kartice se mogu koristiti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -