Разговорник

ad Гъогум кIэупчIэн   »   af Aanwysings vra

40 [тIокIитIу]

Гъогум кIэупчIэн

Гъогум кIэупчIэн

40 [veertig]

Aanwysings vra

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
ЕмыкIу умышIы! Ve--ko-n--y! Verskoon my! V-r-k-o- m-! ------------ Verskoon my! 0
IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? K-n-u--- -e--? Kan u my help? K-n u m- h-l-? -------------- Kan u my help? 0
Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? W-ar -- ---r -- g-e-e-res-a--ant--ier? Waar is daar ’n goeie restaurant hier? W-a- i- d-a- ’- g-e-e r-s-a-r-n- h-e-? -------------------------------------- Waar is daar ’n goeie restaurant hier? 0
Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. U-g--n --nk- o--die-hoe-. U gaan links om die hoek. U g-a- l-n-s o- d-e h-e-. ------------------------- U gaan links om die hoek. 0
ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. Dan ----u -egui- vir ’n ru--ie. Dan hou u reguit vir ’n rukkie. D-n h-u u r-g-i- v-r ’- r-k-i-. ------------------------------- Dan hou u reguit vir ’n rukkie. 0
ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. D-- -o--- ---s -i--’-----derd m-t--. Dan hou u regs vir ’n honderd meter. D-n h-u u r-g- v-r ’- h-n-e-d m-t-r- ------------------------------------ Dan hou u regs vir ’n honderd meter. 0
Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. U-k-- --k-d----us ---m. U kan ook die bus neem. U k-n o-k d-e b-s n-e-. ----------------------- U kan ook die bus neem. 0
Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. U --- o-k-d---t-e--n-em. U kan ook die trem neem. U k-n o-k d-e t-e- n-e-. ------------------------ U kan ook die trem neem. 0
Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. U --n--o---a-- e--v-u--g -g-e- m----n -y. U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. U k-n o-k m-a- e-n-o-d-g a-t-r m- a-n r-. ----------------------------------------- U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. 0
Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? H-- --- -- -----e---kker--adi--? Hoe kom ek by die sokkerstadium? H-e k-m e- b- d-e s-k-e-s-a-i-m- -------------------------------- Hoe kom ek by die sokkerstadium? 0
Лъэмыджым шъузэпырыкI! St--k die b-u---o-! Steek die brug oor! S-e-k d-e b-u- o-r- ------------------- Steek die brug oor! 0
ТуннелымкIэ шъучIэкI! Gaan-de-- d-e-tonnel! Gaan deur die tonnel! G-a- d-u- d-e t-n-e-! --------------------- Gaan deur die tonnel! 0
Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. Ry ----b---i--derde---rk--r----. Ry tot by die derde verkeerslig. R- t-t b- d-e d-r-e v-r-e-r-l-g- -------------------------------- Ry tot by die derde verkeerslig. 0
ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. D-----b--die-e-r--e st--a---eg-. Draai by die eerste straat regs. D-a-i b- d-e e-r-t- s-r-a- r-g-. -------------------------------- Draai by die eerste straat regs. 0
ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. H----e--it -o---y d-e v-lge--- k--i--ng. Hou reguit tot by die volgende kruising. H-u r-g-i- t-t b- d-e v-l-e-d- k-u-s-n-. ---------------------------------------- Hou reguit tot by die volgende kruising. 0
ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? Ve-sko-n---- hoe k-m--k--y-d-e--ug--w-? Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? V-r-k-o- m-, h-e k-m e- b- d-e l-g-a-e- --------------------------------------- Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? 0
МетромкIэ укIомэ нахьышIу. Dit--s --t---om -et-di- t-ein--e g-an. Dit is beter om met die trein te gaan. D-t i- b-t-r o- m-t d-e t-e-n t- g-a-. -------------------------------------- Dit is beter om met die trein te gaan. 0
Аужырэ уцупIэм нэс. U ---eenvou--g-t-t-d-- -----e st-si-. U ry eenvoudig tot die laaste stasie. U r- e-n-o-d-g t-t d-e l-a-t- s-a-i-. ------------------------------------- U ry eenvoudig tot die laaste stasie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -