Разговорник

ad Почтэм   »   af By die poskantoor

59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

Почтэм

Почтэм

59 [nege en vyftig]

By die poskantoor

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI? W--- is --e---a--e -os-a-t--r? W--- i- d-- n----- p---------- W-a- i- d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------ Waar is die naaste poskantoor? 0
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа? Is--i----r --t--i-----ste ----a-t--r? I- d-- v-- t-- d-- n----- p---------- I- d-t v-r t-t d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------------- Is dit ver tot die naaste poskantoor? 0
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI? W--r -s -ie naa--e--osbu-? W--- i- d-- n----- p------ W-a- i- d-e n-a-t- p-s-u-? -------------------------- Waar is die naaste posbus? 0
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ. E- -et-’n-paar---ëls--odig. E- h-- ’- p--- s---- n----- E- h-t ’- p-a- s-ë-s n-d-g- --------------------------- Ek het ’n paar seëls nodig. 0
Открыткэми письмэми апае. V-r ---p--ka--t-en------ie-. V-- ’- p------- e- ’- b----- V-r ’- p-s-a-r- e- ’- b-i-f- ---------------------------- Vir ’n poskaart en ’n brief. 0
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш? Ho-v--l-i--di- --s--ld ---Ame-ik-? H------ i- d-- p------ n- A------- H-e-e-l i- d-e p-s-e-d n- A-e-i-a- ---------------------------------- Hoeveel is die posgeld na Amerika? 0
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр? Hoe -w--- -----e-p---i-? H-- s---- i- d-- p------ H-e s-a-r i- d-e p-k-i-? ------------------------ Hoe swaar is die pakkie? 0
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта? Kan ek-d----er---g-o--stuu-? K-- e- d-- p-- l----- s----- K-n e- d-t p-r l-g-o- s-u-r- ---------------------------- Kan ek dit per lugpos stuur? 0
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт? H-e l-nk---l --- nee- -- daa--t--k--? H-- l--- s-- d-- n--- o- d--- t- k--- H-e l-n- s-l d-t n-e- o- d-a- t- k-m- ------------------------------------- Hoe lank sal dit neem om daar te kom? 0
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр? Wa-r------- -n --r-e- -a-k? W--- k-- e- ’- o----- m---- W-a- k-n e- ’- o-r-e- m-a-? --------------------------- Waar kan ek ’n oproep maak? 0
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI? W-ar is--ie -a--t----le-o--h----e? W--- i- d-- n----- t-------------- W-a- i- d-e n-a-t- t-l-f-o-h-k-i-? ---------------------------------- Waar is die naaste telefoonhokkie? 0
Телефон картэхэр шъуиIа? H---u----ef----a----? H-- u t-------------- H-t u t-l-f-o-k-a-t-? --------------------- Het u telefoonkaarte? 0
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа? Het----n-te--foon----? H-- u ’- t------------ H-t u ’- t-l-f-o-b-e-? ---------------------- Het u ’n telefoonboek? 0
Австрием икод шъуиIа? Ke- --die--rea-o-e --r--o--enryk? K-- u d-- a------- v-- O--------- K-n u d-e a-e-k-d- v-r O-s-e-r-k- --------------------------------- Ken u die areakode vir Oostenryk? 0
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт. N-- -n -omb-----ek-kyk g--. N-- ’- o------- e- k-- g--- N-t ’- o-m-l-k- e- k-k g-u- --------------------------- Net ’n oomblik, ek kyk gou. 0
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх. Di- l-- i- -ltyd--es-t. D-- l-- i- a---- b----- D-e l-n i- a-t-d b-s-t- ----------------------- Die lyn is altyd beset. 0
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр? Watter-nom-er-h-----------e-? W----- n----- h-- u g-------- W-t-e- n-m-e- h-t u g-s-a-e-? ----------------------------- Watter nommer het u geskakel? 0
Апэ ноль итын фае! U -o------s-di- --l druk! U m--- e--- d-- n-- d---- U m-e- e-r- d-e n-l d-u-! ------------------------- U moet eers die nul druk! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -