Разговорник

ad Гъогум   »   af Onderweg

37 [щэкIырэ блырэ]

Гъогум

Гъогум

37 [sewe en dertig]

Onderweg

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Ар (хъулъфыгъ) мотоциклкIэ мэзекIо. H---y m---r-----. H- r- m---------- H- r- m-t-r-i-t-. ----------------- Hy ry motorfiets. 0
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. Hy-ry fi-t-. H- r- f----- H- r- f-e-s- ------------ Hy ry fiets. 0
Ар (хъулъфыгъ) лъэсэу макIо. Hy----n t---oet. H- g--- t- v---- H- g-a- t- v-e-. ---------------- Hy gaan te voet. 0
Ар (хъулъфыгъ) къухьэкIэ макIо. H---aar me- -n s-ip. H- v--- m-- ’- s---- H- v-a- m-t ’- s-i-. -------------------- Hy vaar met ’n skip. 0
Ар (хъулъфыгъ) къуашъокIэ макIо. H----ar-me---n-boo-. H- v--- m-- ’- b---- H- v-a- m-t ’- b-o-. -------------------- Hy vaar met ’n boot. 0
Ар (хъулъфыгъ) есы. Hy ----. H- s---- H- s-e-. -------- Hy swem. 0
Мыщ щыщынагъуа? Is d-t----- -ev-a----? I- d-- h--- g--------- I- d-t h-e- g-v-a-l-k- ---------------------- Is dit hier gevaarlik? 0
Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? Is dit -e---rlik--m--l-e-n-t--ry--o-? I- d-- g-------- o- a----- t- r------ I- d-t g-v-a-l-k o- a-l-e- t- r-l-o-? ------------------------------------- Is dit gevaarlik om alleen te ryloop? 0
Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? I---it-gev-ar--- o-----gaan stap in --e --n-? I- d-- g-------- o- t- g--- s--- i- d-- a---- I- d-t g-v-a-l-k o- t- g-a- s-a- i- d-e a-n-? --------------------------------------------- Is dit gevaarlik om te gaan stap in die aand? 0
Тэ тыгъощагъ. Ons-he---e-d--al. O-- h-- v-------- O-s h-t v-r-w-a-. ----------------- Ons het verdwaal. 0
Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. O---i- op---e-ve--e-----p--. O-- i- o- d-- v-------- p--- O-s i- o- d-e v-r-e-r-e p-d- ---------------------------- Ons is op die verkeerde pad. 0
Къэдгъэзэжьын фае. O-s-m-e- o-dr-ai. O-- m--- o------- O-s m-e- o-d-a-i- ----------------- Ons moet omdraai. 0
Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? W-a- ----m-ns h--- pa-k---? W--- k-- m--- h--- p------- W-a- k-n m-n- h-e- p-r-e-r- --------------------------- Waar kan mens hier parkeer? 0
Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? Is-h-e- ----ar---r----? I- h--- ’- p----------- I- h-e- ’- p-r-e-r-r-a- ----------------------- Is hier ’n parkeerarea? 0
Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? Hoe -a-----n-me---h--r ----eer? H-- l--- k-- m--- h--- p------- H-e l-n- k-n m-n- h-e- p-r-e-r- ------------------------------- Hoe lank kan mens hier parkeer? 0
Пцыкъомэ уатетышъуа? S-- u? S-- u- S-i u- ------ Ski u? 0
УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? Ga-n - m---d-----ih----------? G--- u m-- d-- s------- n- b-- G-a- u m-t d-e s-i-y-e- n- b-? ------------------------------ Gaan u met die skihyser na bo? 0
Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? K----e-- --er ski-s-huu-? K-- m--- h--- s---- h---- K-n m-n- h-e- s-i-s h-u-? ------------------------- Kan mens hier ski’s huur? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -