ЕмыкIу умышIы! |
--ذ-ت------اهم!
----- م---------
-ع-ر- م--و-ه-!-
-----------------
معذرت میخواهم!
0
ma----ra- mik-â--a-!
m-------- m---------
m---z-r-t m-k-â-h-m-
--------------------
ma-azerat mikhâ-ham!
|
ЕмыкIу умышIы!
معذرت میخواهم!
ma-azerat mikhâ-ham!
|
IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? |
----انی- ب--من -مک--نید؟
--------- ب- م- ک-- ک-----
-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟-
---------------------------
میتوانید به من کمک کنید؟
0
m-------d--- -a- ---ak------?
m-------- b- m-- k---- k-----
m-t-v-n-d b- m-n k-m-k k-n-d-
-----------------------------
mitavânid be man komak konid?
|
IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта?
میتوانید به من کمک کنید؟
mitavânid be man komak konid?
|
Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? |
د---ین اط--ف ر--و-------- --ت؟
--- ا-- ا---- ر------ خ--- ه----
-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-
---------------------------------
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
0
dar--- -t----re-turâne --ub- ---u--dâr-d?
d-- i- â---- r-------- k---- v---- d-----
d-r i- â-r-f r-s-u-â-e k-u-i v-j-d d-r-d-
-----------------------------------------
dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
|
Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта?
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
|
Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. |
-- --ش---مت-چپ-بر-ی-.
-- ن--- س-- چ- ب------
-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-
-----------------------
سر نبش، سمت چپ بروید.
0
sa-e n-b--, s--t----a---e-----.
s--- n----- s---- c--- b-------
s-r- n-b-h- s-m-e c-a- b-r-v-d-
-------------------------------
sare nabsh, samte chap beravid.
|
Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ.
سر نبش، سمت چپ بروید.
sare nabsh, samte chap beravid.
|
ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. |
ب-د-یک-مق-ا- م-ت-ی- -روی--
--- ی- م---- م----- ب------
-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-
----------------------------
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
0
s--as-me-h--r- -ostag-i--be-av--.
s---- m------- m-------- b-------
s-p-s m-g-d-r- m-s-a-h-m b-r-v-d-
---------------------------------
sepas meghdâri mostaghim beravid.
|
ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу.
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
sepas meghdâri mostaghim beravid.
|
ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. |
-ع- -- متر -ه---ف-راس- --و--.
--- ص- م-- ب- ط-- ر--- ب------
-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-
-------------------------------
بعد صد متر به طرف راست بروید.
0
ba----s-d m----b- ta-afe-râs- -e--v--.
b---- s-- m--- b- t----- r--- b-------
b---d s-d m-t- b- t-r-f- r-s- b-r-v-d-
--------------------------------------
ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
|
ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу.
بعد صد متر به طرف راست بروید.
ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
|
Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. |
---اتوب-س-ه- -ی---نید-بر---.
-- ا----- ه- م-------- ب------
-ا ا-و-و- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-------------------------------
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
0
b-----bu--ham-m-t-vân-- -----i-.
b- o----- h-- m-------- b-------
b- o-o-u- h-m m-t-v-n-d b-r-v-d-
--------------------------------
bâ otobus ham mitavânid beravid.
|
Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт.
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
bâ otobus ham mitavânid beravid.
|
Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. |
ب- -ت---هم-می-توا-ید ب-وی-.
-- م--- ه- م-------- ب------
-ا م-ر- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-----------------------------
با مترو هم میتوانید بروید.
0
b- me--o-ham -it--â-i--ber-v--.
b- m---- h-- m-------- b-------
b- m-t-o h-m m-t-v-n-d b-r-v-d-
-------------------------------
bâ metro ham mitavânid beravid.
|
Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт.
با مترو هم میتوانید بروید.
bâ metro ham mitavânid beravid.
|
Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. |
اص-آ-می---ا--- -ش---ر-------ت--نید-
---- م-------- پ-- س- م- ح--- ک-----
-ص-آ م--و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.-
-------------------------------------
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
0
aslan ---a-ân-- p--hte sa-e ma- ------- --n--.
a---- m-------- p----- s--- m-- h------ k-----
a-l-n m-t-v-n-d p-s-t- s-r- m-n h-r-k-t k-n-d-
----------------------------------------------
aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
|
Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт.
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
|
Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? |
--و---ه استادی-م-فو------ر-م-
---- ب- ا------- ف----- ب-----
-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
0
c-e--n--be --tâdi-me f-o-----be--v--?
c------ b- e-------- f------ b-------
c-e-u-e b- e-t-d-u-e f-o-b-l b-r-v-m-
-------------------------------------
chegune be estâdiume footbâl beravam?
|
Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт?
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
chegune be estâdiume footbâl beravam?
|
Лъэмыджым шъузэпырыкI! |
از -ل--بور ک--د / پل ----------.
-- پ- ع--- ک--- / پ- ر- ر- ک-----
-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.-
----------------------------------
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
0
az---l--bur --nid.
a- p-- o--- k-----
a- p-l o-u- k-n-d-
------------------
az pol obur konid.
|
Лъэмыджым шъузэпырыкI!
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
az pol obur konid.
|
ТуннелымкIэ шъучIэкI! |
از تو-- --و- ک-ید - تو-ل را -د---ید-
-- ت--- ع--- ک--- / ت--- ر- ر- ک-----
-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.-
--------------------------------------
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
0
az-tune- ob-r -on-d.
a- t---- o--- k-----
a- t-n-l o-u- k-n-d-
--------------------
az tunel obur konid.
|
ТуннелымкIэ шъучIэкI!
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
az tunel obur konid.
|
Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. |
تا-س-می- -را- ر-ه--ا--رو---
-- س---- چ--- ر----- ب------
-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-
-----------------------------
تا سومین چراغ راهنما بروید.
0
t- se--vo--- -he-âgh-e-----a-- be-avid.
t- s-------- c-------- r------ b-------
t- s-v-v-m-n c-e-â-h-e r-h-a-â b-r-v-d-
---------------------------------------
tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
|
Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу.
تا سومین چراغ راهنما بروید.
tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
|
ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. |
سپس---لی- خیابا- به --ت -اس- بپیچ--.
--- ا---- خ----- ب- س-- ر--- ب-------
-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
--------------------------------------
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
0
s-pa- -v-l-n--hiâ-ân-----ar--e ---t b--ic---.
s---- a----- k------ b- t----- r--- b--------
s-p-s a-a-i- k-i-b-n b- t-r-f- r-s- b-p-c-i-.
---------------------------------------------
sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
|
ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу.
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
|
ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. |
و ---چه--ر-ه -ع-ی---ور -نی--
- ا- چ------ ب--- ع--- ک-----
- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.-
------------------------------
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
0
v---a-a---- --a-hâr -âh-obur -o---.
v- b---- a- c------ r-- o--- k-----
v- b---d a- c-a-h-r r-h o-u- k-n-d-
-----------------------------------
va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
|
ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу.
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
|
ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? |
ببخ---- -ط-ر ---ف--د--ه-بر--؟
------- چ--- ب- ف------ ب-----
-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
-------------------------------
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
0
b---k------ -----ne-be --r-dgâ---------?
b---------- c------ b- f------- b-------
b-b-k-s-i-, c-e-u-e b- f-r-d-â- b-r-v-m-
----------------------------------------
bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
|
ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта?
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
|
МетромкIэ укIомэ нахьышIу. |
-هتری- --ه ا-ن------- -- م--و--ر--د.
------ ر-- ا-- ا-- ک- ب- م--- ب------
-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-
--------------------------------------
بهترین راه این است که با مترو بروید.
0
b--t--in r------a-t ---bâ-met-o b-rav--.
b------- r-- i- a-- k- b- m---- b-------
b-h-a-i- r-h i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d-
----------------------------------------
behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
|
МетромкIэ укIомэ нахьышIу.
بهترین راه این است که با مترو بروید.
behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
|
Аужырэ уцупIэм нэс. |
-ا--خری- ا--تگ-- ب--ید-
-- آ---- ا------ ب------
-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-
-------------------------
تا آخرین ایستگاه بروید.
0
t- -k-ar----s--â--bera---.
t- â------ i----- b-------
t- â-h-r-n i-t-â- b-r-v-d-
--------------------------
ta âkharin istgâh beravid.
|
Аужырэ уцупIэм нэс.
تا آخرین ایستگاه بروید.
ta âkharin istgâh beravid.
|