Разговорник

ad Унэр гъэкъэбзэн   »   af Huis skoonmaak

18 [пшIыкIуи]

Унэр гъэкъэбзэн

Унэр гъэкъэбзэн

18 [agttien]

Huis skoonmaak

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Непэ шэмбэт. Va-da- -s---te-da-. V----- i- S-------- V-n-a- i- S-t-r-a-. ------------------- Vandag is Saterdag. 0
Непэ уахътэ тиI. Va--a- --- o-- -y-. V----- h-- o-- t--- V-n-a- h-t o-s t-d- ------------------- Vandag het ons tyd. 0
Непэ тэ фэтэрыр тэгъэкъабзэ. Va---g-maa- on- h-i- ----n. V----- m--- o-- h--- s----- V-n-a- m-a- o-s h-i- s-o-n- --------------------------- Vandag maak ons huis skoon. 0
Сэ гъэпскIыпIэр сэгъэкъабзэ. E---aa-------a--ame- -ko-n. E- m--- d-- b------- s----- E- m-a- d-e b-d-a-e- s-o-n- --------------------------- Ek maak die badkamer skoon. 0
Сишъхьагъусэ машинэр (кур) етхьакIы. My-man-w-- die kar. M- m-- w-- d-- k--- M- m-n w-s d-e k-r- ------------------- My man was die kar. 0
КIалэмэ кушъхьэфачъэхэр агъэкъабзэх. Die--i---r- ma-k---e-f-ets- s-o-n. D-- k------ m--- d-- f----- s----- D-e k-n-e-s m-a- d-e f-e-s- s-o-n- ---------------------------------- Die kinders maak die fietse skoon. 0
Нанэ къэгъагъэмэ псы акIегъахъо. Ouma-ge--d-----o-m---a-e-. O--- g-- d-- b----- w----- O-m- g-e d-e b-o-m- w-t-r- -------------------------- Ouma gee die blomme water. 0
КIэлэцIыкIумэ кIэлэцIыкIу унэр къызэIуахы. D-e -inde-s ma---die-k--der-a------oon. D-- k------ m--- d-- k---------- s----- D-e k-n-e-s m-a- d-e k-n-e-k-m-r s-o-n- --------------------------------------- Die kinders maak die kinderkamer skoon. 0
Сишъхьагъусэ зыщытхэрэ столыр (Iанэр) къызэIуехы. My -an -u-m-s- -ess-n-a----. M- m-- r--- s- l-------- o-- M- m-n r-i- s- l-s-e-a-r o-. ---------------------------- My man ruim sy lessenaar op. 0
Сэ гыкIэлъэ машинэм гыкIынхэр дэсэлъхьэх. Ek--it -i- wa-g--- -- d-- -a-m--j---. E- s-- d-- w------ i- d-- w---------- E- s-t d-e w-s-o-d i- d-e w-s-a-j-e-. ------------------------------------- Ek sit die wasgoed in die wasmasjien. 0
Сэ гыкIыгъэхэр пысэлъэх. E- h-ng-d-e -a--o---op. E- h--- d-- w------ o-- E- h-n- d-e w-s-o-d o-. ----------------------- Ek hang die wasgoed op. 0
Сэ гыкIыгъэмэ ут атесэдзэ. E- s-r---die k---e. E- s---- d-- k----- E- s-r-k d-e k-e-e- ------------------- Ek stryk die klere. 0
Шъхьангъупчъэхэр шIоих. D-e venst-r -s v-i-. D-- v------ i- v---- D-e v-n-t-r i- v-i-. -------------------- Die venster is vuil. 0
Джэхашъор шIои. D-- ---er--s -u-l. D-- v---- i- v---- D-e v-o-r i- v-i-. ------------------ Die vloer is vuil. 0
Шыкъухэр шIоих. D---sko-te----d -----i-. D-- s---------- i- v---- D-e s-o-t-l-o-d i- v-i-. ------------------------ Die skottelgoed is vuil. 0
Хэта шъхьангъупчъэхэр зытхьакIрэр? W-- wa--di- ve-ste-s? W-- w-- d-- v-------- W-e w-s d-e v-n-t-r-? --------------------- Wie was die vensters? 0
Хэта сапэхэр атезыхрэр? W-e s-of--i-? W-- s-------- W-e s-o-s-i-? ------------- Wie stofsuig? 0
Хэта шыкъухэр зытхьакIрэр? Wi--w-s--i- -ko--elgoed? W-- w-- d-- s----------- W-e w-s d-e s-o-t-l-o-d- ------------------------ Wie was die skottelgoed? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -