Разговорник

ad Кином   »   af In die bioskoop

45 [тIокIитIурэ тфырэ]

Кином

Кином

45 [vyf en veertig]

In die bioskoop

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Тэ кином тыкIомэ тшIоигъу. On- w-l----skoo----e gaa-. O-- w-- b------- t-- g---- O-s w-l b-o-k-o- t-e g-a-. -------------------------- Ons wil bioskoop toe gaan. 0
Непэ кино дэгъу къагъэлъагъорэр. V--dag -raai-d-a--’--goe-- -olp-e--. V----- d---- d--- ’- g---- r-------- V-n-a- d-a-i d-a- ’- g-e-e r-l-r-n-. ------------------------------------ Vandag draai daar ’n goeie rolprent. 0
Фильмэр кIэ шъыпкъ. D-e -o------ i- s--int--n--t. D-- r------- i- s------------ D-e r-l-r-n- i- s-l-n-e-n-u-. ----------------------------- Die rolprent is splinternuut. 0
Кассэр тыдэ щыI? W-a- -s --- b--aal----? W--- i- d-- b---------- W-a- i- d-e b-t-a-p-n-? ----------------------- Waar is die betaalpunt? 0
ТIысыпIэ нэкIхэр джыри щыIа? Is d-a--nog s-t-----e ----ik--ar? I- d--- n-- s-------- b---------- I- d-a- n-g s-t-l-k-e b-s-i-b-a-? --------------------------------- Is daar nog sitplekke beskikbaar? 0
Тхьапша чIэхьапкIэр? Ho----l-k-s-d---k-----i-s? H------ k-- d-- k--------- H-e-e-l k-s d-e k-a-t-i-s- -------------------------- Hoeveel kos die kaartjies? 0
Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр? Wa--e-r --g---d-e -er-on-ng? W------ b---- d-- v--------- W-n-e-r b-g-n d-e v-r-o-i-g- ---------------------------- Wanneer begin die vertoning? 0
Фильмэр бэрэ макIуа? H------k--uu- die fil-? H-- l--- d--- d-- f---- H-e l-n- d-u- d-e f-l-? ----------------------- Hoe lank duur die film? 0
Билетхэр къызыфэдгъэнэнхэ тлъэкIыщта? Kan------kaa--j-es be-pre-k? K-- m--- k-------- b-------- K-n m-n- k-a-t-i-s b-s-r-e-? ---------------------------- Kan mens kaartjies bespreek? 0
Сэ аужкIэ сыщысынэу сыфай. Ek wil-gr-ag ag----si-. E- w-- g---- a---- s--- E- w-l g-a-g a-t-r s-t- ----------------------- Ek wil graag agter sit. 0
Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай. Ek w-- gra-g-vo-- sit. E- w-- g---- v--- s--- E- w-l g-a-g v-o- s-t- ---------------------- Ek wil graag voor sit. 0
Сэ ыгузэгукIэ сыщысынэу сыфай. Ek---- ---a---- d-- m---e---it. E- w-- g---- i- d-- m----- s--- E- w-l g-a-g i- d-e m-d-e- s-t- ------------------------------- Ek wil graag in die middel sit. 0
Фильмэм узыIэпещэ. Die -ol--e---w-------n-n- ---p--n---d. D-- r------- w-- s------- / o--------- D-e r-l-r-n- w-s s-a-n-n- / o-w-n-e-d- -------------------------------------- Die rolprent was spannend / opwindend. 0
Фильмэр зэщыгъоп. Di--r-l--en- w-s --e ver-e--g-nie. D-- r------- w-- n-- v------- n--- D-e r-l-r-n- w-s n-e v-r-e-i- n-e- ---------------------------------- Die rolprent was nie vervelig nie. 0
Ау фильмэр зытырашIыкIыгъэ тхылъыр нахь гъэшIэгъоныгъ. Maar -i- -o-k w-ar-p d-e--o---e-t -eb--s-e- w-s,--s----e-. M--- d-- b--- w----- d-- r------- g-------- w--- i- b----- M-a- d-e b-e- w-a-o- d-e r-l-r-n- g-b-s-e-r w-s- i- b-t-r- ---------------------------------------------------------- Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter. 0
Музыкэр сыд фэдагъ? Hoe w-- d-- m-sie-? H-- w-- d-- m------ H-e w-s d-e m-s-e-? ------------------- Hoe was die musiek? 0
Актёрхэр сыд фэдагъэх? Wie---- d-- akteu--? W-- w-- d-- a------- W-e w-s d-e a-t-u-s- -------------------- Wie was die akteurs? 0
ИнджылызыбзэкIэ субтитрэхэр къытыратхэщтыгъа? Was-da-r E-ge--e o-d-r-k--fte? W-- d--- E------ o------------ W-s d-a- E-g-l-e o-d-r-k-i-t-? ------------------------------ Was daar Engelse onderskrifte? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -