Разговорник

ad МэшIокум   »   af In die trein

34 [щэкIырэ плIырэ]

МэшIокум

МэшIокум

34 [vier en dertig]

In die trein

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Мы мэшIокур Берлин нэса? Is -i- d---t--in ---Be-l--? I- d-- d-- t---- n- B------ I- d-t d-e t-e-n n- B-r-y-? --------------------------- Is dit die trein na Berlyn? 0
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? W--n-e- v-rt-e---ie-t--i-? W------ v------ d-- t----- W-n-e-r v-r-r-k d-e t-e-n- -------------------------- Wanneer vertrek die trein? 0
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? W-n--e- k---d-e tre-n-i- ---l---a-n? W------ k-- d-- t---- i- B----- a--- W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- B-r-y- a-n- ------------------------------------ Wanneer kom die trein in Berlyn aan? 0
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? Vers-oo- ----m-- ek---rby kom? V------- m-- m-- e- v---- k--- V-r-k-o- m-, m-g e- v-r-y k-m- ------------------------------ Verskoon my, mag ek verby kom? 0
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. E- di-k -it i--my-s----e-. E- d--- d-- i- m- s------- E- d-n- d-t i- m- s-t-l-k- -------------------------- Ek dink dit is my sitplek. 0
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. E--d-n--d-- u--n m- -itpl-- s--. E- d--- d-- u i- m- s------ s--- E- d-n- d-t u i- m- s-t-l-k s-t- -------------------------------- Ek dink dat u in my sitplek sit. 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? W--- -- di- ---a-wa? W--- i- d-- s------- W-a- i- d-e s-a-p-a- -------------------- Waar is die slaapwa? 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. D-e--l----- i- a----i- -i--e ----d-- -rein. D-- s------ i- a-- d-- e---- v-- d-- t----- D-e s-a-p-a i- a-n d-e e-n-e v-n d-e t-e-n- ------------------------------------------- Die slaapwa is aan die einde van die trein. 0
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. En w----is --e-e-t------A-n---- v--r--nt -an---- t-e--. E- w--- i- d-- e----- – A-- d-- v------- v-- d-- t----- E- w-a- i- d-e e-t-a- – A-n d-e v-o-k-n- v-n d-e t-e-n- ------------------------------------------------------- En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein. 0
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? M-g ek-on--- slaa-? M-- e- o---- s----- M-g e- o-d-r s-a-p- ------------------- Mag ek onder slaap? 0
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? M---ek -n-di- ------ -la-p? M-- e- i- d-- m----- s----- M-g e- i- d-e m-d-e- s-a-p- --------------------------- Mag ek in die middel slaap? 0
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? M-g ---bo-s----? M-- e- b- s----- M-g e- b- s-a-p- ---------------- Mag ek bo slaap? 0
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? W--nee---o---n- b--d-e-g--ns a-n? W------ k-- o-- b- d-- g---- a--- W-n-e-r k-m o-s b- d-e g-e-s a-n- --------------------------------- Wanneer kom ons by die grens aan? 0
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? H-- -ank -u-- die -i--n--B-----? H-- l--- d--- d-- r-- n- B------ H-e l-n- d-u- d-e r-t n- B-r-y-? -------------------------------- Hoe lank duur die rit na Berlyn? 0
МэшIокур къэгужъуа? Is-d-- -rei- ----raa-? I- d-- t---- v-------- I- d-e t-e-n v-r-r-a-? ---------------------- Is die trein vertraag? 0
Узэджэн горэ уиIа? Het -----s om--e-----? H-- u i--- o- t- l---- H-t u i-t- o- t- l-e-? ---------------------- Het u iets om te lees? 0
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? Ka- -en----e--i-ts--- -te-e-----d-in-- k-y? K-- m--- h--- i--- t- e-- e- t- d----- k--- K-n m-n- h-e- i-t- t- e-e e- t- d-i-k- k-y- ------------------------------------------- Kan mens hier iets te ete en te drinke kry? 0
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. Kan - -- asse-lie- sew-----w-kke---a-k? K-- u m- a-------- s------ w----- m---- K-n u m- a-s-b-i-f s-w-u-r w-k-e- m-a-? --------------------------------------- Kan u my asseblief seweuur wakker maak? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -