Разговорник

ad ХьакIэщым – Къэсыныр   »   af In die hotel – aankoms

27 [тIокIырэ блырэ]

ХьакIэщым – Къэсыныр

ХьакIэщым – Къэсыныр

27 [sewe en twintig]

In die hotel – aankoms

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Унэ нэкI шъуиIа? He--u------- ’n k-m--? H-- u v-- m- ’- k----- H-t u v-r m- ’- k-m-r- ---------------------- Het u vir my ’n kamer? 0
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ. E- -et-’n-ka--r--es---e-. E- h-- ’- k---- b-------- E- h-t ’- k-m-r b-s-r-e-. ------------------------- Ek het ’n kamer bespreek. 0
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер. M---a---i--M-ll-r. M- n--- i- M------ M- n-a- i- M-l-e-. ------------------ My naam is Müller. 0
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай. E----e---- e---lka-er. E- s--- ’- e---------- E- s-e- ’- e-k-l-a-e-. ---------------------- Ek soek ’n enkelkamer. 0
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай. Ek s-e---- --b-e-kame-. E- s--- ’- d----------- E- s-e- ’- d-b-e-k-m-r- ----------------------- Ek soek ’n dubbelkamer. 0
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр? Ho-v-el kos ----k-m-- --- -ag? H------ k-- d-- k---- p-- n--- H-e-e-l k-s d-e k-m-r p-r n-g- ------------------------------ Hoeveel kos die kamer per nag? 0
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай. E---il-----g ’n k-----me- ’n-bad --. E- w-- g---- ’- k---- m-- ’- b-- h-- E- w-l g-a-g ’- k-m-r m-t ’- b-d h-. ------------------------------------ Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê. 0
Сэ душ хэтэу унэ сыфай. Ek wil-gra-g-’----m----e-----s---t---. E- w-- g---- ’- k---- m-- ’- s---- h-- E- w-l g-a-g ’- k-m-r m-t ’- s-o-t h-. -------------------------------------- Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê. 0
Унэм сеплъымэ хъущта? K----k d-e-k-m-- b-s--tig? K-- e- d-- k---- b-------- K-n e- d-e k-m-r b-s-g-i-? -------------------------- Kan ek die kamer besigtig? 0
Мыщ гараж щыIа? I---aar--n-m-t-rh--- --er? I- d--- ’- m-------- h---- I- d-a- ’- m-t-r-u-s h-e-? -------------------------- Is daar ’n motorhuis hier? 0
Мыщ сейф щыIа? I- daa- -- ----s h-er? I- d--- ’- k---- h---- I- d-a- ’- k-u-s h-e-? ---------------------- Is daar ’n kluis hier? 0
Мыщ факс щыIа? I--da-r--- ---s hier? I- d--- ’- f--- h---- I- d-a- ’- f-k- h-e-? --------------------- Is daar ’n faks hier? 0
Дэгъу, унэр сэштэ. G-e---e- n--- --e -----. G---- e- n--- d-- k----- G-e-, e- n-e- d-e k-m-r- ------------------------ Goed, ek neem die kamer. 0
IункIыбзэхэр мары. H--r--s d--------el-. H--- i- d-- s-------- H-e- i- d-e s-e-t-l-. --------------------- Hier is die sleutels. 0
Мыр сибагаж. H-er i--my----a---. H--- i- m- b------- H-e- i- m- b-g-s-e- ------------------- Hier is my bagasie. 0
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра? H-e l--t-is-o----t? H-- l--- i- o------ H-e l-a- i- o-t-y-? ------------------- Hoe laat is ontbyt? 0
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра? H-- la-- i- -id------? H-- l--- i- m--------- H-e l-a- i- m-d-a-e-e- ---------------------- Hoe laat is middagete? 0
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра? H-e ---t-i- aand-t-? H-- l--- i- a------- H-e l-a- i- a-n-e-e- -------------------- Hoe laat is aandete? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -