Разговорник

ad Почтэм   »   hu A postán

59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

Почтэм

Почтэм

59 [ötvenkilenc]

A postán

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ венгерский Играть в более
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI? H-l van-a----kö----b-i---s--hi--ta-? H-- v-- a l----------- p------------ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi postahivatal? 0
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа? Me-s---van - l---ö-e--bb--p--t---va---? M----- v-- a l----------- p------------ M-s-z- v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? --------------------------------------- Messze van a legközelebbi postahivatal? 0
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI? Ho---a--a-l-gközel---i-p--t-lá--? H-- v-- a l----------- p--------- H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-á-a- --------------------------------- Hol van a legközelebbi postaláda? 0
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ. Sz-k-ég-m-va--egy---r bé-yeg-e. S-------- v-- e-- p-- b-------- S-ü-s-g-m v-n e-y p-r b-l-e-r-. ------------------------------- Szükségem van egy pár bélyegre. 0
Открыткэми письмэми апае. Eg- kép-s-apra----e----e--lre. E-- k--------- é- e-- l------- E-y k-p-s-a-r- é- e-y l-v-l-e- ------------------------------ Egy képeslapra és egy levélre. 0
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш? M--n-ibe-ke-ü-----ost-d-j -----ká--? M------- k---- a p------- A--------- M-n-y-b- k-r-l a p-s-a-í- A-e-i-á-a- ------------------------------------ Mennyibe kerül a postadíj Amerikába? 0
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр? Mi---n--e--z-a-cs---g? M----- n---- a c------ M-l-e- n-h-z a c-o-a-? ---------------------- Milyen nehéz a csomag? 0
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта? K---he-em lég--o--á-al? K-------- l------------ K-l-h-t-m l-g-p-s-á-a-? ----------------------- Küldhetem légipostával? 0
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт? M---ig --r--mí---eg-r--z-k? M----- t--- m-- m---------- M-d-i- t-r- m-g m-g-r-e-i-? --------------------------- Meddig tart míg megérkezik? 0
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр? Ho---ud-k te-e--n--n-? H-- t---- t----------- H-l t-d-k t-l-f-n-l-i- ---------------------- Hol tudok telefonálni? 0
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI? Ho- -a- a---gköz-----i t----o--ü---? H-- v-- a l----------- t------------ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- t-l-f-n-ü-k-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi telefonfülke? 0
Телефон картэхэр шъуиIа? V-- -el-------ty-ja? V-- t--------------- V-n t-l-f-n-á-t-á-a- -------------------- Van telefonkártyája? 0
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа? Va--eg-------o----y-e? V-- e-- t------------- V-n e-y t-l-f-n-ö-y-e- ---------------------- Van egy telefonkönyve? 0
Австрием икод шъуиIа? I--e-i--n A-s--r---hívós----t? I----- ö- A------- h---------- I-m-r- ö- A-s-t-i- h-v-s-á-á-? ------------------------------ Ismeri ön Ausztria hívószámát? 0
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт. E-y pil-a-a-, --á-a-néze-. E-- p-------- u---- n----- E-y p-l-a-a-, u-á-a n-z-k- -------------------------- Egy pillanat, utána nézek. 0
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх. A-vo-al--i-d----og-a--. A v---- m----- f------- A v-n-l m-n-i- f-g-a-t- ----------------------- A vonal mindig foglalt. 0
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр? Me-yi--sz-mot h-vta? M----- s----- h----- M-l-i- s-á-o- h-v-a- -------------------- Melyik számot hívta? 0
Апэ ноль итын фае! El-ször --n--l-t --l---á-a--t-n--! E------ a n----- k--- v----------- E-ő-z-r a n-l-á- k-l- v-l-s-t-n-a- ---------------------------------- Először a nullát kell választania! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -