Waar is die naaste poskantoor?
Ан----п--т---л-гъ---тыд- щ--?
А____ п____ б______ т___ щ___
А-а-ь п-ч-э б-а-ъ-р т-д- щ-I-
-----------------------------
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI?
0
A-a-- poc-t-e -lagjer---dje-shhyI?
A____ p______ b______ t____ s_____
A-a-' p-c-t-e b-a-j-r t-d-e s-h-I-
----------------------------------
Anah' pochtje blagjer tydje shhyI?
Waar is die naaste poskantoor?
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI?
Anah' pochtje blagjer tydje shhyI?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
Анах- п--тэ-у-ч--б--г-э--чыжь-?
А____ п_________ б______ ч_____
А-а-ь п-ч-э-у-ч- б-а-ъ-р ч-ж-а-
-------------------------------
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа?
0
An-h' p-chtj-g--ch---b-a-j-r ----h--?
A____ p_____________ b______ c_______
A-a-' p-c-t-e-u-c-j- b-a-j-r c-y-h-a-
-------------------------------------
Anah' pochtjegupchje blagjer chyzh'a?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа?
Anah' pochtjegupchje blagjer chyzh'a?
Waar is die naaste posbus?
Ан----по-тэ-п-ъ-нт--б--гъэ----д---ы-?
А____ п____ п______ б______ т___ щ___
А-а-ь п-ч-э п-ъ-н-э б-а-ъ-р т-д- щ-I-
-------------------------------------
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI?
0
A-a----och--e-ph-ntj--b----e- --dj--sh-yI?
A____ p______ p______ b______ t____ s_____
A-a-' p-c-t-e p-o-t-e b-a-j-r t-d-e s-h-I-
------------------------------------------
Anah' pochtje phontje blagjer tydje shhyI?
Waar is die naaste posbus?
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI?
Anah' pochtje phontje blagjer tydje shhyI?
Ek het ’n paar seëls nodig.
Поч-э ма-кэ -а----си-ык-а--.
П____ м____ з____ с_________
П-ч-э м-р-э з-у-э с-щ-к-а-ъ-
----------------------------
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ.
0
P-chtje-mar-je--a--j---i-h-yk---.
P______ m_____ z_____ s__________
P-c-t-e m-r-j- z-u-j- s-s-h-k-a-.
---------------------------------
Pochtje markje zaulje sishhykIag.
Ek het ’n paar seëls nodig.
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ.
Pochtje markje zaulje sishhykIag.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
Открыт---и пис--э-и--па-.
О_________ п_______ а____
О-к-ы-к-м- п-с-м-м- а-а-.
-------------------------
Открыткэми письмэми апае.
0
O-k-y-kje-- -i--m--m---pae.
O__________ p________ a____
O-k-y-k-e-i p-s-m-e-i a-a-.
---------------------------
Otkrytkjemi pis'mjemi apae.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
Открыткэми письмэми апае.
Otkrytkjemi pis'mjemi apae.
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
А-ер--эм-нэс--оч------э- т--а-ш?
А_______ н__ п____ у____ т______
А-е-и-э- н-с п-ч-э у-с-р т-ь-п-?
--------------------------------
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш?
0
Am-r--j-m --e- -oc-tje ---je- th-ap--?
A________ n___ p______ u_____ t_______
A-e-i-j-m n-e- p-c-t-e u-s-e- t-'-p-h-
--------------------------------------
Amerikjem njes pochtje uasjer th'apsh?
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш?
Amerikjem njes pochtje uasjer th'apsh?
Hoe swaar is die pakkie?
Б--э------м--хь-----ъ-щ--ы-эр?
Б__________ т_____ к__________
Б-ъ-х-ы-т-м т-ь-п- к-ы-э-ы-э-?
------------------------------
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр?
0
B-j---yshh--- th'--sh-----hj-c---jer?
B____________ t______ k______________
B-j-h-y-h-t-m t-'-p-h k-s-h-e-h-r-e-?
-------------------------------------
Bgjeh'yshhtym th'apsh kyshhjechyrjer?
Hoe swaar is die pakkie?
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр?
Bgjeh'yshhtym th'apsh kyshhjechyrjer?
Kan ek dit per lugpos stuur?
М-р -в--п-----I-----у-щ-н с-ъ---ыщ--?
М__ а___________ с_______ с__________
М-р а-и-п-ч-э-I- с-I-п-ы- с-ъ-к-ы-т-?
-------------------------------------
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта?
0
M-r-a--ap--h--ek--e--tIup----n -lje---sh-ta?
M__ a______________ s_________ s____________
M-r a-i-p-c-t-e-I-e s-I-p-h-y- s-j-k-y-h-t-?
--------------------------------------------
Myr aviapochtjekIje stIupshhyn sljekIyshhta?
Kan ek dit per lugpos stuur?
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта?
Myr aviapochtjekIje stIupshhyn sljekIyshhta?
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
Мыр тх-ап------э-ыщт?
М__ т________ н______
М-р т-ь-п-к-э н-с-щ-?
---------------------
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт?
0
Myr-t-'aps-kIj---j----h--?
M__ t__________ n_________
M-r t-'-p-h-I-e n-e-y-h-t-
--------------------------
Myr th'apshkIje njesyshht?
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт?
Myr th'apshkIje njesyshht?
Waar kan ek ’n oproep maak?
Тэ-----л--о--Iэ с---щыт-о---л------т-р?
Т___ т_________ с_________ с___________
Т-д- т-л-ф-н-I- с-з-щ-т-о- с-ъ-к-ы-т-р-
---------------------------------------
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр?
0
Tj---- te-ef---I-e sy-y-hh-teon-s-j--I---h-y-?
T_____ t__________ s___________ s_____________
T-e-j- t-l-f-n-I-e s-z-s-h-t-o- s-j-k-y-h-t-r-
----------------------------------------------
Tjedje telefonkIje syzyshhyteon sljekIyshhtyr?
Waar kan ek ’n oproep maak?
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр?
Tjedje telefonkIje syzyshhyteon sljekIyshhtyr?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
Те--ф-н -нэ----кIоу -на-- ---гъэр -ы-э-щы-?
Т______ у__ ц______ а____ б______ т___ щ___
Т-л-ф-н у-э ц-ы-I-у а-а-ь б-а-ъ-р т-д- щ-I-
-------------------------------------------
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI?
0
Te-ef-- u-je c-y--ou--n-h' b-a-je---ydje-shh--?
T______ u___ c______ a____ b______ t____ s_____
T-l-f-n u-j- c-y-I-u a-a-' b-a-j-r t-d-e s-h-I-
-----------------------------------------------
Telefon unje cIykIou anah' blagjer tydje shhyI?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI?
Telefon unje cIykIou anah' blagjer tydje shhyI?
Het u telefoonkaarte?
Тел-фо----ртэ--- ---иI-?
Т______ к_______ ш______
Т-л-ф-н к-р-э-э- ш-у-I-?
------------------------
Телефон картэхэр шъуиIа?
0
T--efo- k-r--------shu--a?
T______ k_________ s______
T-l-f-n k-r-j-h-e- s-u-I-?
--------------------------
Telefon kartjehjer shuiIa?
Het u telefoonkaarte?
Телефон картэхэр шъуиIа?
Telefon kartjehjer shuiIa?
Het u ’n telefoonboek?
Тел-фон-эр -ыд-т-тхылъ-------?
Т_________ з____ т____ ш______
Т-л-ф-н-э- з-д-т т-ы-ъ ш-у-I-?
------------------------------
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа?
0
Te-e-on--er -y---t-thyl s--i-a?
T__________ z_____ t___ s______
T-l-f-n-j-r z-d-e- t-y- s-u-I-?
-------------------------------
Telefonhjer zydjet thyl shuiIa?
Het u ’n telefoonboek?
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа?
Telefonhjer zydjet thyl shuiIa?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
Ав--р--м-и--д-ш-уи-а?
А_______ и___ ш______
А-с-р-е- и-о- ш-у-I-?
---------------------
Австрием икод шъуиIа?
0
A----ie---k-d shuiI-?
A_______ i___ s______
A-s-r-e- i-o- s-u-I-?
---------------------
Avstriem ikod shuiIa?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
Австрием икод шъуиIа?
Avstriem ikod shuiIa?
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
ТI---у ---э-къы-а-,-м-ры сык-еп-ъ-щт.
Т_____ д___ к______ м___ с___________
Т-э-I- д-д- к-ы-а-, м-р- с-к-е-л-ы-т-
-------------------------------------
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт.
0
T------ -jed-e ---azh,-m-ry s--eplys--t.
T______ d_____ k______ m___ s___________
T-j-k-u d-e-j- k-s-z-, m-r- s-k-p-y-h-t-
----------------------------------------
TIjekIu djedje kysazh, mary sykeplyshht.
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт.
TIjekIu djedje kysazh, mary sykeplyshht.
Die lyn is altyd beset.
К----п- Ад-кI- -е--у-мэ--щ--э-.
К______ А_____ р____ м_________
К-о-э-. А-ы-I- р-н-у м-г-щ-I-х-
-------------------------------
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх.
0
KI--jep--Ad-kI-e re--eu------sh--Ijeh.
K_______ A______ r_____ m_____________
K-o-j-p- A-y-I-e r-n-e- m-e-u-h-y-j-h-
--------------------------------------
KIorjep. AdykIje renjeu mjegushhyIjeh.
Die lyn is altyd beset.
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх.
KIorjep. AdykIje renjeu mjegushhyIjeh.
Watter nommer het u geskakel?
С-- фэ---но-е-а-узыт---г-э-?
С__ ф___ н_____ у___________
С-д ф-д- н-м-р- у-ы-е-а-ъ-р-
----------------------------
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр?
0
S-- -je-je ----ra uzy---a-jer?
S__ f_____ n_____ u___________
S-d f-e-j- n-m-r- u-y-e-a-j-r-
------------------------------
Syd fjedje nomera uzyteuagjer?
Watter nommer het u geskakel?
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр?
Syd fjedje nomera uzyteuagjer?
U moet eers die nul druk!
А-- -о-ь-и-ын ф--!
А__ н___ и___ ф___
А-э н-л- и-ы- ф-е-
------------------
Апэ ноль итын фае!
0
A----no-'-it-- f-e!
A___ n___ i___ f___
A-j- n-l- i-y- f-e-
-------------------
Apje nol' ityn fae!
U moet eers die nul druk!
Апэ ноль итын фае!
Apje nol' ityn fae!