Разговорник

ad Зыгорэм кIэлъэIун   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [тIокIищрэ пшIыкIуплIырэ]

Зыгорэм кIэлъэIун

Зыгорэм кIэлъэIун

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv'im w'arba]

‫לבקש משהו‬

levaqesh mashehu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Сшъхьац къысфыкIэупхъухьан плъэкIыщта? ‫א-שר ---ת---‬ ‫____ ל_______ ‫-פ-ר ל-ס-פ-?- -------------- ‫אפשר להסתפר?‬ 0
ef------eh--t-pe-? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
МыкIэко дэдэу, хъущтмэ? ‫--קשה ל- קצ--מד-.‬ ‫_____ ל_ ק__ מ____ ‫-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-‬ ------------------- ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ 0
b--aqa---h-l- ---sar -i-y. b_________ l_ q_____ m____ b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-. -------------------------- b'vaqashah lo qatsar midy.
ТIэкIу нахь кIакоу, хъущтмэ. ‫-ב-שה-ק-ת-קצר --תר.‬ ‫_____ ק__ ק__ י_____ ‫-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.- --------------------- ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ 0
b'--q-sha--qt-a--qa-s-r -o-e-. b_________ q____ q_____ y_____ b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r- ------------------------------ b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Сурэтхэр зэжъугъэзэфэн шъулъэкIыщта? ‫---- --י---ת---- ה-מ-נו--‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ 0
t-kh-l--uk--i--e-a--ax -t --t-u-o-? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Сурэтхэр дискым тетых. ‫ה-מונ----מ-א-ת-על -די---‬ ‫_______ נ_____ ע_ ה______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-‬ -------------------------- ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ 0
h--mu-o--ni---a-ot a--h-di--. h_______ n________ a_ h______ h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-. ----------------------------- hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Сурэтхэр фотоаппаратым дэлъых. ‫ה-מו-ות נ-צא-ת -מ-למ-.‬ ‫_______ נ_____ ב_______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.- ------------------------ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ 0
ha-mu-ot ----s---------ts---a-. h_______ n________ b___________ h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h- ------------------------------- hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Сыхьатыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщта? ‫-ו------ ל-ק- -ת-ה-ע---‬ ‫____ / י ל___ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-‬ ------------------------- ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ 0
tu-hal-t-kh-- -e---en -t-hash----? t____________ l______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-? ---------------------------------- tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Апчыр къутагъэ. ‫הזכ-כי- ש-ורה.‬ ‫_______ ש______ ‫-ז-ו-י- ש-ו-ה-‬ ---------------- ‫הזכוכית שבורה.‬ 0
haz--u-hit shv-rah. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Батарейкэр тIысыгъэ. ‫הסו-לה --קה-‬ ‫______ ר_____ ‫-ס-ל-ה ר-ק-.- -------------- ‫הסוללה ריקה.‬ 0
haso-e--h --y--h. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.
Джанэм ут тешъудзэн шъулъэкIыщта? ‫-ו-ל -----גהץ -ת-הח--צ-?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_______ ‫-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?- -------------------------- ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ 0
t-khal/--k-l- l---h--s et-h--u-tsah? t____________ l_______ e_ h_________ t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h- ------------------------------------ tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
Гъончэджхэр шъуукъэбзын шъулъэкIыщта? ‫ת-כל---י---בס -- -מכנסי--?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_________ ‫-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?- ---------------------------- ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ 0
tu---l/-u--l--lekhab-- e--h-mik-n-s-y-? t____________ l_______ e_ h____________ t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-? --------------------------------------- tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
Щырыкъухэр зэкIэшъудэжьын шъулъэкIыщта? ‫-ו-- /-י-ל-ק--א- ---ל----‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ 0
t--h-l-t--hl--le-aqe- e----na-a-a-m? t____________ l______ e_ h__________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-? ------------------------------------ tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
Сырныч шъуиIа? ‫ת-כ- / י -תת-לי-א-?‬ ‫____ / י ל__ ל_ א___ ‫-ו-ל / י ל-ת ל- א-?- --------------------- ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ 0
t-k-a--tukh-i ----t li----? t____________ l____ l_ e___ t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h- --------------------------- tukhal/tukhli latet li esh?
Сырныч е нэмыкI машIо зэрэхагъанэрэ шъуиIэна? ‫י--------ורי- א- -צי--‬ ‫__ ל_ ג______ א_ מ_____ ‫-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?- ------------------------ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ 0
ye----e----l----g-f---i- o me-s--? y___ l_________ g_______ o m______ y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-? ---------------------------------- yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
Тутынстафэхэр зэратакъорэ шъуиIэна? ‫י- לך מא--ה-‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫יש לך מאפרה?‬ 0
y-sh le--a/l-k- ma---erah? y___ l_________ m_________ y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h- -------------------------- yesh lekha/lakh ma'aferah?
Сигарэ уешъуа? ‫א- / ה -ע-- / - -יג--ם-‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס_______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?- ------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ 0
a--h-----e'ashe-/m---sh--et -ig-rim? a______ m__________________ s_______ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m- ------------------------------------ atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
Тутын уешъуа? ‫את - ה מעש- - ת --גרי-ת?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס________ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-‬ -------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ 0
a--h-at--e'ashe----'-s--n-t --ga-iot? a______ m__________________ s________ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-? ------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
ЛулэкIэ тутын уешъуа? ‫את------עשן /-ת-מ-----‬ ‫__ / ה מ___ / ת מ______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ 0
ata---t---'as--n/-----he--t--i-te--t? a______ m__________________ m________ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-? ------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -