Ek wil na die stasie toe gaan.
Θ--ω ν- πά--στον σταθμό τ---τρέ---.
Θ___ ν_ π__ σ___ σ_____ τ__ τ______
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-.
-----------------------------------
Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου.
0
T--l--na -áō-s-on-st----ó t-u -r--ou.
T____ n_ p__ s___ s______ t__ t______
T-é-ō n- p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-.
-------------------------------------
Thélō na páō ston stathmó tou trénou.
Ek wil na die stasie toe gaan.
Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου.
Thélō na páō ston stathmó tou trénou.
Ek wil na die lughawe toe gaan.
Θ-λω-ν--πάω--το -ε----όμ-ο.
Θ___ ν_ π__ σ__ α__________
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-.
---------------------------
Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο.
0
T---- -a-pá---t- aer--ró--o.
T____ n_ p__ s__ a__________
T-é-ō n- p-ō s-o a-r-d-ó-i-.
----------------------------
Thélō na páō sto aerodrómio.
Ek wil na die lughawe toe gaan.
Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο.
Thélō na páō sto aerodrómio.
Ek wil na die middestad toe gaan.
Θ--ω--α --ω-σ-- κέν-ρ- τ-- -όλ--.
Θ___ ν_ π__ σ__ κ_____ τ__ π_____
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
---------------------------------
Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης.
0
T-----na p-- s-- ké-tr--t---p-l--.
T____ n_ p__ s__ k_____ t__ p_____
T-é-ō n- p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s-
----------------------------------
Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs.
Ek wil na die middestad toe gaan.
Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης.
Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs.
Hoe kom ek by die stasie?
Πώ--θα---ω-σ--- -τ-θ-ό-τ-υ---έ-ου;
Π__ θ_ π__ σ___ σ_____ τ__ τ______
Π-ς θ- π-ω σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------
Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου;
0
P-s-th----- -to- s-----ó ------é---?
P__ t__ p__ s___ s______ t__ t______
P-s t-a p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------
Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou?
Hoe kom ek by die stasie?
Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου;
Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou?
Hoe kom ek by die lughawe?
Πώ- -α -άω-στο αερο-ρ--ι-;
Π__ θ_ π__ σ__ α__________
Π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-;
--------------------------
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
0
P-s -h- --ō sto-----dr-m--?
P__ t__ p__ s__ a__________
P-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-?
---------------------------
Pṓs tha páō sto aerodrómio?
Hoe kom ek by die lughawe?
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Pṓs tha páō sto aerodrómio?
Hoe kom ek by die middestad?
Πώς ----ά----ο ---τ-ο -ης -ό-η-;
Π__ θ_ π__ σ__ κ_____ τ__ π_____
Π-ς θ- π-ω σ-ο κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------
Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης;
0
P-s-t-a p-ō-s-o k--t-o-tēs-----s?
P__ t__ p__ s__ k_____ t__ p_____
P-s t-a p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s-
---------------------------------
Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs?
Hoe kom ek by die middestad?
Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης;
Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs?
Ek soek ’n taxi.
Χρε-ά----ι έν------.
Χ_________ έ__ τ____
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α τ-ξ-.
--------------------
Χρειάζομαι ένα ταξί.
0
C-reiázo-a--é------í.
C__________ é__ t____
C-r-i-z-m-i é-a t-x-.
---------------------
Chreiázomai éna taxí.
Ek soek ’n taxi.
Χρειάζομαι ένα ταξί.
Chreiázomai éna taxí.
Ek soek ’n stadskaart.
Χρει---μα- έ--ν --ρτ- -ης πό---.
Χ_________ έ___ χ____ τ__ π_____
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------
Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης.
0
C-----z-m-- énan chár-ē tē---ó--s.
C__________ é___ c_____ t__ p_____
C-r-i-z-m-i é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
----------------------------------
Chreiázomai énan chártē tēs pólēs.
Ek soek ’n stadskaart.
Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης.
Chreiázomai énan chártē tēs pólēs.
Ek soek ’n hotel.
Χρει-ζ--α- ξενοδο--ίο.
Χ_________ ξ__________
Χ-ε-ά-ο-α- ξ-ν-δ-χ-ί-.
----------------------
Χρειάζομαι ξενοδοχείο.
0
C-r-i----a- xe-o-o---í-.
C__________ x___________
C-r-i-z-m-i x-n-d-c-e-o-
------------------------
Chreiázomai xenodocheío.
Ek soek ’n hotel.
Χρειάζομαι ξενοδοχείο.
Chreiázomai xenodocheío.
Ek wil graag ’n motor huur.
Θα -θ--- -α ----ι-σω-έν- --τ-κίν---.
Θ_ ή____ ν_ ν_______ έ__ α__________
Θ- ή-ε-α ν- ν-ι-ι-σ- έ-α α-τ-κ-ν-τ-.
------------------------------------
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο.
0
Th---t-e-- n--n--kiásō-én- --t-kín-to.
T__ ḗ_____ n_ n_______ é__ a__________
T-a ḗ-h-l- n- n-i-i-s- é-a a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto.
Ek wil graag ’n motor huur.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο.
Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto.
Hier is my kredietkaart.
Ορ-σ-ε---π----τική -ο- --ρτα.
Ο_____ η π________ μ__ κ_____
Ο-ί-τ- η π-σ-ω-ι-ή μ-υ κ-ρ-α-
-----------------------------
Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα.
0
Orís-e --p--tōti---m-u kárt-.
O_____ ē p________ m__ k_____
O-í-t- ē p-s-ō-i-ḗ m-u k-r-a-
-----------------------------
Oríste ē pistōtikḗ mou kárta.
Hier is my kredietkaart.
Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα.
Oríste ē pistōtikḗ mou kárta.
Hier is my rybewys.
Ο-ί------ -ίπλ--- μου.
Ο_____ τ_ δ______ μ___
Ο-ί-τ- τ- δ-π-ω-ά μ-υ-
----------------------
Ορίστε το δίπλωμά μου.
0
Orí-t- t- d---ō-á-m--.
O_____ t_ d______ m___
O-í-t- t- d-p-ō-á m-u-
----------------------
Oríste to díplōmá mou.
Hier is my rybewys.
Ορίστε το δίπλωμά μου.
Oríste to díplōmá mou.
Wat is daar te sien in die stad?
Τ- -πο-εί-ν--δει κ-νε-ς -τ-ν π--η;
Τ_ μ_____ ν_ δ__ κ_____ σ___ π____
Τ- μ-ο-ε- ν- δ-ι κ-ν-ί- σ-η- π-λ-;
----------------------------------
Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη;
0
T- -p-r-í--a-d----aneís ------ó-ē?
T_ m_____ n_ d__ k_____ s___ p____
T- m-o-e- n- d-i k-n-í- s-ē- p-l-?
----------------------------------
Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē?
Wat is daar te sien in die stad?
Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη;
Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē?
Gaan na die ou stad.
Π-γα--ε-ε σ-η--πα----π-λ-.
Π________ σ___ π____ π____
Π-γ-ί-ε-ε σ-η- π-λ-ά π-λ-.
--------------------------
Πηγαίνετε στην παλιά πόλη.
0
P---í-ete--tēn------ ----.
P________ s___ p____ p____
P-g-í-e-e s-ē- p-l-á p-l-.
--------------------------
Pēgaínete stēn paliá pólē.
Gaan na die ou stad.
Πηγαίνετε στην παλιά πόλη.
Pēgaínete stēn paliá pólē.
Gaan op ’n stadstoer.
Κ-ντε --- π----γη-η--τ-- --λ-.
Κ____ μ__ π________ σ___ π____
Κ-ν-ε μ-α π-ρ-ή-η-η σ-η- π-λ-.
------------------------------
Κάντε μία περιήγηση στην πόλη.
0
Ká-te -ía--e--ḗgēsē s-ēn -ól-.
K____ m__ p________ s___ p____
K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-ē- p-l-.
------------------------------
Kánte mía periḗgēsē stēn pólē.
Gaan op ’n stadstoer.
Κάντε μία περιήγηση στην πόλη.
Kánte mía periḗgēsē stēn pólē.
Gaan na die hawe.
Πη----ε-- --ο--ι---ι.
Π________ σ__ λ______
Π-γ-ί-ε-ε σ-ο λ-μ-ν-.
---------------------
Πηγαίνετε στο λιμάνι.
0
P--a----e s-- li-á-i.
P________ s__ l______
P-g-í-e-e s-o l-m-n-.
---------------------
Pēgaínete sto limáni.
Gaan na die hawe.
Πηγαίνετε στο λιμάνι.
Pēgaínete sto limáni.
Gaan op ’n hawetoer.
Κά-τ---ί- ---ιήγ----σ-ο-λ-μ-ν-.
Κ____ μ__ π________ σ__ λ______
Κ-ν-ε μ-α π-ρ-ή-η-η σ-ο λ-μ-ν-.
-------------------------------
Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι.
0
Kánte m-a----iḗgē-ē s-- --m-ni.
K____ m__ p________ s__ l______
K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-o l-m-n-.
-------------------------------
Kánte mía periḗgēsē sto limáni.
Gaan op ’n hawetoer.
Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι.
Kánte mía periḗgēsē sto limáni.
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
Π--α--λ-α---ιοθέ--α υπάρ----;
Π___ ά___ α________ υ________
Π-ι- ά-λ- α-ι-θ-α-α υ-ά-χ-υ-;
-----------------------------
Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν;
0
Poia -----a--o-hé-ta-y-ár-h-un?
P___ á___ a_________ y_________
P-i- á-l- a-i-t-é-t- y-á-c-o-n-
-------------------------------
Poia álla axiothéata ypárchoun?
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν;
Poia álla axiothéata ypárchoun?