Fraseboek

af Verlede tyd 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [drie en tagtig]

Verlede tyd 3

Verlede tyd 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

[Parelthontikós chrónos 3]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Grieks Speel Meer
bel Τ--ε-ωνώ Τ------- Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Tē-e-hō-ṓ T-------- T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Ek het gebel. Μ-λ---α---- ---έ-ωνο. Μ------ σ-- τ-------- Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Mi--úsa --o ---------. M------ s-- t--------- M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Ek was die heel tyd op die telefoon. Ό-η--η- --α μιλ-ύ-- σ-- τηλέφω-ο. Ό-- τ-- ώ-- μ------ σ-- τ-------- Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ó-- tē---ra--i--ú-a-s-- -ē-é-h-no. Ó-- t-- ṓ-- m------ s-- t--------- Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
vra ρωτ-ω ρ---- ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
r-t-ō r---- r-t-ō ----- rōtáō
Ek het gevra. Ρ--η--. Ρ------ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
Rṓtēsa. R------ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Ek het altyd gevra. Πά--α-ρωτούσα. Π---- ρ------- Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
P---- rō---sa. P---- r------- P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
vertel Δ--γού--ι Δ-------- Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Di--oúm-i D-------- D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
Ek het vertel. Δι-γήθηκ-. Δ--------- Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Diēgḗ-----. D---------- D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
Ek het die hele storie vertel. Δ-ηγήθ-κα όλ- -ην----ο--α. Δ-------- ό-- τ-- ι------- Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
D--g-t--k- ól- -ē- ----rí-. D--------- ó-- t-- i------- D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
leer δια--ζω δ------ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
dia--zō d------ d-a-á-ō ------- diabázō
Ek het geleer. Δι-β---. Δ------- Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
D-áb--a. D------- D-á-a-a- -------- Diábaza.
Ek het die hele aand geleer. Δ---αζα -----ο---ά-υ. Δ------ ό-- τ- β----- Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
D--b-za-ó----o b-ád-. D------ ó-- t- b----- D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
werk δ---ε-ω δ------ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
d--leúō d------ d-u-e-ō ------- douleúō
Ek het gewerk. Δο--ε-α. Δ------- Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
Doú-eu-. D------- D-ú-e-a- -------- Doúleua.
Ek het die hele dag gewerk. Δούλ-υ---λ---έρ-. Δ------ ό-- μ---- Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
Doú-----ólē -é-a. D------ ó-- m---- D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
eet Τρ-ω Τ--- Τ-ώ- ---- Τρώω 0
T-ṓō T--- T-ṓ- ---- Trṓō
Ek het geëet. Έ---α. Έ----- Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
Éphag-. É------ É-h-g-. ------- Éphaga.
Ek het die hele maaltyd opgeëet. Έ--γ----ο τ- φ-γ--ό. Έ---- ό-- τ- φ------ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
Éphaga--lo-t---h-----. É----- ó-- t- p------- É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

Die geskiedenis van taalkunde

Tale het mense nog altyd gefassineer. Daarom het taalkunde ’n baie lang geskiedenis. Taalkunde is ’n sistematiese ondersoek van taal. Mense het duisende jare gelede al oor taal nagedink. So het verskillende kulture verskillende stelsels ontwikkel. Gevolglik het daar verskillende beskrywings van taal ontstaan. Die hedendaagse taalkunde is meer op ou teorieë as enigiets anders gegrond. Veral in Griekeland het baie tradisies tot stand gekom. Die oudste bekende werk oor tale kom egter uit Indië. Dis 3 000 jaar gelede deur die grammatikus Sakatajana geskryf. In antieke tye het filosowe soos Plato hulle met tale besig gehou. Later het Romeinse skrywers hul teorieë verder ontwikkel. In die agtste eeu het die Arabiere ook hul eie tradisies ontwikkel. Hul werk het toe reeds noukeurige beskrywings van die Arabiese taal bevat. In die moderne tyd wou mense veral navors waar taal vandaan kom. Geleerdes het veral in die geskiedenis van taal belanggestel. In die 18de eeu het mense tale met mekaar begin vergelyk. Hulle wou verstaan hoe tale ontwikkel. Later het hulle op tale as ’n stelsel gekonsentreer. Die fokuspunt was die vraag hoe tale werk. Deesdae is daar ’n groot aantal denkrigtings in taalkunde. Sedert die 50’s het baie nuwe dissiplines ontwikkel. Hulle is deels sterk deur ander wetenskappe beïnvloed. Voorbeelde is psigolinguistiek en interkulturele kommunikasie. Die nuutste rigtings in taalwetenskap is uiters gespesialiseerd. Een voorbeeld is feministiese taalkunde. Die geskiedenis van taalkunde loop dus verder… Solank daar tale is, sal mense daaroor nadink!