’n Pakkie slaptjips met tamatiesous.
Μί- μ----α---τάτε---ηγ----έ- με --τ-απ.
Μ-- μ----- π------ τ-------- μ- κ------
Μ-α μ-ρ-δ- π-τ-τ-ς τ-γ-ν-τ-ς μ- κ-τ-α-.
---------------------------------------
Μία μερίδα πατάτες τηγανητές με κέτσαπ.
0
M-----rí---p------ t-g--ē-----e--é--a-.
M-- m----- p------ t-------- m- k------
M-a m-r-d- p-t-t-s t-g-n-t-s m- k-t-a-.
---------------------------------------
Mía merída patátes tēganētés me kétsap.
’n Pakkie slaptjips met tamatiesous.
Μία μερίδα πατάτες τηγανητές με κέτσαπ.
Mía merída patátes tēganētés me kétsap.
En twee met mayonnaise.
Και -ύο--ερ--ε- μ----γιο----.
Κ-- δ-- μ------ μ- μ---------
Κ-ι δ-ο μ-ρ-δ-ς μ- μ-γ-ο-έ-α-
-----------------------------
Και δύο μερίδες με μαγιονέζα.
0
Kai-d---meríd-s--- m--ioné-a.
K-- d-- m------ m- m---------
K-i d-o m-r-d-s m- m-g-o-é-a-
-----------------------------
Kai dýo merídes me magionéza.
En twee met mayonnaise.
Και δύο μερίδες με μαγιονέζα.
Kai dýo merídes me magionéza.
En drie worsies met mosterd.
Κ-- --ει- μ-ρί-ες--ητό -ο-κάνι-ο-μ- -ουσ---δ-.
Κ-- τ---- μ------ ψ--- λ-------- μ- μ---------
Κ-ι τ-ε-ς μ-ρ-δ-ς ψ-τ- λ-υ-ά-ι-ο μ- μ-υ-τ-ρ-α-
----------------------------------------------
Και τρεις μερίδες ψητό λουκάνικο με μουστάρδα.
0
K-i--re-s---rídes p---- -ou-ániko--- ------rd-.
K-- t---- m------ p---- l-------- m- m---------
K-i t-e-s m-r-d-s p-ē-ó l-u-á-i-o m- m-u-t-r-a-
-----------------------------------------------
Kai treis merídes psētó loukániko me moustárda.
En drie worsies met mosterd.
Και τρεις μερίδες ψητό λουκάνικο με μουστάρδα.
Kai treis merídes psētó loukániko me moustárda.
Watter groente het u?
Τ---α-α-ικά έ--τε;
Τ- λ------- έ-----
Τ- λ-χ-ν-κ- έ-ε-ε-
------------------
Τι λαχανικά έχετε;
0
T- la--an--á-------?
T- l-------- é------
T- l-c-a-i-á é-h-t-?
--------------------
Ti lachaniká échete?
Watter groente het u?
Τι λαχανικά έχετε;
Ti lachaniká échete?
Het u bone?
Έ--τε--ασολ----;
Έ---- φ---------
Έ-ε-ε φ-σ-λ-κ-α-
----------------
Έχετε φασολάκια;
0
É-hete p----lá---?
É----- p----------
É-h-t- p-a-o-á-i-?
------------------
Échete phasolákia?
Het u bone?
Έχετε φασολάκια;
Échete phasolákia?
Het u blomkool?
Έ--τε κ-υν-υ-ί-ι;
Έ---- κ----------
Έ-ε-ε κ-υ-ο-π-δ-;
-----------------
Έχετε κουνουπίδι;
0
É--e---k--no---di?
É----- k----------
É-h-t- k-u-o-p-d-?
------------------
Échete kounoupídi?
Het u blomkool?
Έχετε κουνουπίδι;
Échete kounoupídi?
Ek eet graag mielies.
Μο- -------το-κ---μ---ι.
Μ-- α----- τ- κ---------
Μ-υ α-έ-ε- τ- κ-λ-μ-ό-ι-
------------------------
Μου αρέσει το καλαμπόκι.
0
Mou a----i to-ka-ampó--.
M-- a----- t- k---------
M-u a-é-e- t- k-l-m-ó-i-
------------------------
Mou arései to kalampóki.
Ek eet graag mielies.
Μου αρέσει το καλαμπόκι.
Mou arései to kalampóki.
Ek eet graag komkommer.
Μου --έ--υ---α -γ-ο-ρι-.
Μ-- α------ τ- α--------
Μ-υ α-έ-ο-ν τ- α-γ-ύ-ι-.
------------------------
Μου αρέσουν τα αγγούρια.
0
Mou-arés--- ---a----r--.
M-- a------ t- a--------
M-u a-é-o-n t- a-g-ú-i-.
------------------------
Mou arésoun ta angoúria.
Ek eet graag komkommer.
Μου αρέσουν τα αγγούρια.
Mou arésoun ta angoúria.
Ek eet graag tamaties.
Μ-υ αρ-σ-υ- ο----ο-ά-ε-.
Μ-- α------ ο- ν--------
Μ-υ α-έ-ο-ν ο- ν-ο-ά-ε-.
------------------------
Μου αρέσουν οι ντομάτες.
0
Mou a-é-o-- -i --o-átes.
M-- a------ o- n--------
M-u a-é-o-n o- n-o-á-e-.
------------------------
Mou arésoun oi ntomátes.
Ek eet graag tamaties.
Μου αρέσουν οι ντομάτες.
Mou arésoun oi ntomátes.
Eet u ook graag prei?
Σ-ς αρ--ο-ν--α-----ς τ------α;
Σ-- α------ κ-- ε--- τ- π-----
Σ-ς α-έ-ο-ν κ-ι ε-ά- τ- π-ά-α-
------------------------------
Σας αρέσουν και εσάς τα πράσα;
0
S-- -rés-un --i e--s--a-pr---?
S-- a------ k-- e--- t- p-----
S-s a-é-o-n k-i e-á- t- p-á-a-
------------------------------
Sas arésoun kai esás ta prása?
Eet u ook graag prei?
Σας αρέσουν και εσάς τα πράσα;
Sas arésoun kai esás ta prása?
Eet u ook graag suurkool?
Σ-- --έσει κ-- εσά--------ολ---ν-;
Σ-- α----- κ-- ε--- τ- ξ----------
Σ-ς α-έ-ε- κ-ι ε-ά- τ- ξ-ν-λ-χ-ν-;
----------------------------------
Σας αρέσει και εσάς το ξινολάχανο;
0
Sas arés-- k-- esás--- --nolá-h-n-?
S-- a----- k-- e--- t- x-----------
S-s a-é-e- k-i e-á- t- x-n-l-c-a-o-
-----------------------------------
Sas arései kai esás to xinoláchano?
Eet u ook graag suurkool?
Σας αρέσει και εσάς το ξινολάχανο;
Sas arései kai esás to xinoláchano?
Eet u ook graag lensies?
Σ-ς -ρέ-ουν --- ε-ά---ι-φ----;
Σ-- α------ κ-- ε--- ο- φ-----
Σ-ς α-έ-ο-ν κ-ι ε-ά- ο- φ-κ-ς-
------------------------------
Σας αρέσουν και εσάς οι φακές;
0
Sas-----ou---ai----s----p-a-és?
S-- a------ k-- e--- o- p------
S-s a-é-o-n k-i e-á- o- p-a-é-?
-------------------------------
Sas arésoun kai esás oi phakés?
Eet u ook graag lensies?
Σας αρέσουν και εσάς οι φακές;
Sas arésoun kai esás oi phakés?
Eet jy ook graag wortels?
Σ----ρέ--υ--κα- --να τ- κ---τ-;
Σ-- α------ κ-- σ--- τ- κ------
Σ-υ α-έ-ο-ν κ-ι σ-ν- τ- κ-ρ-τ-;
-------------------------------
Σου αρέσουν και σένα τα καρότα;
0
S-u a----un -a- -én--ta --rót-?
S-- a------ k-- s--- t- k------
S-u a-é-o-n k-i s-n- t- k-r-t-?
-------------------------------
Sou arésoun kai séna ta karóta?
Eet jy ook graag wortels?
Σου αρέσουν και σένα τα καρότα;
Sou arésoun kai séna ta karóta?
Eet jy ook graag brokkoli?
Σο--α-έ--ι--α---ένα-το μ--όκο--;
Σ-- α----- κ-- σ--- τ- μ--------
Σ-υ α-έ-ε- κ-ι σ-ν- τ- μ-ρ-κ-λ-;
--------------------------------
Σου αρέσει και σένα το μπρόκολο;
0
S-- -r--e- -ai -éna t- mpr----o?
S-- a----- k-- s--- t- m--------
S-u a-é-e- k-i s-n- t- m-r-k-l-?
--------------------------------
Sou arései kai séna to mprókolo?
Eet jy ook graag brokkoli?
Σου αρέσει και σένα το μπρόκολο;
Sou arései kai séna to mprókolo?
Eet jy ook graag soetrissie?
Σου-αρ-σ-- -αι σ-ν- η ---ε---;
Σ-- α----- κ-- σ--- η π-------
Σ-υ α-έ-ε- κ-ι σ-ν- η π-π-ρ-ά-
------------------------------
Σου αρέσει και σένα η πιπεριά;
0
Sou--r--e--k-i-sé---ē -i-er-á?
S-- a----- k-- s--- ē p-------
S-u a-é-e- k-i s-n- ē p-p-r-á-
------------------------------
Sou arései kai séna ē piperiá?
Eet jy ook graag soetrissie?
Σου αρέσει και σένα η πιπεριά;
Sou arései kai séna ē piperiá?
Ek hou nie van uie nie.
Δε- ----αρέσε--το-κρε-----.
Δ-- μ-- α----- τ- κ--------
Δ-ν μ-υ α-έ-ε- τ- κ-ε-μ-δ-.
---------------------------
Δεν μου αρέσει το κρεμμύδι.
0
D---mou -r-s----o k--m--di.
D-- m-- a----- t- k--------
D-n m-u a-é-e- t- k-e-m-d-.
---------------------------
Den mou arései to kremmýdi.
Ek hou nie van uie nie.
Δεν μου αρέσει το κρεμμύδι.
Den mou arései to kremmýdi.
Ek hou nie van olywe nie.
Δε- μ-υ--ρ---υν------ιέ-.
Δ-- μ-- α------ ο- ε-----
Δ-ν μ-υ α-έ-ο-ν ο- ε-ι-ς-
-------------------------
Δεν μου αρέσουν οι ελιές.
0
D-n--ou-aré-oun-oi -li--.
D-- m-- a------ o- e-----
D-n m-u a-é-o-n o- e-i-s-
-------------------------
Den mou arésoun oi eliés.
Ek hou nie van olywe nie.
Δεν μου αρέσουν οι ελιές.
Den mou arésoun oi eliés.
Ek hou nie van sampioene nie.
Δ-ν--ο--α-έσουν--- μα-ι--ρ--.
Δ-- μ-- α------ τ- μ---------
Δ-ν μ-υ α-έ-ο-ν τ- μ-ν-τ-ρ-α-
-----------------------------
Δεν μου αρέσουν τα μανιτάρια.
0
Den-mou--résou---- m----ári-.
D-- m-- a------ t- m---------
D-n m-u a-é-o-n t- m-n-t-r-a-
-----------------------------
Den mou arésoun ta manitária.
Ek hou nie van sampioene nie.
Δεν μου αρέσουν τα μανιτάρια.
Den mou arésoun ta manitária.