የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   fr En route

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

37 [trente-sept]

En route

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፈረንሳይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። I- va -- --to. I- v- e- m---- I- v- e- m-t-. -------------- Il va en moto. 0
እሱ በሳይክል ይሄዳል። I- va-- -icycl---e. I- v- à b---------- I- v- à b-c-c-e-t-. ------------------- Il va à bicyclette. 0
እሱ በእግሩ ይሄዳል። I- va-à p-ed. I- v- à p---- I- v- à p-e-. ------------- Il va à pied. 0
እሱ በመርከብ ይሄዳል። Il-va e- bat--u. I- v- e- b------ I- v- e- b-t-a-. ---------------- Il va en bateau. 0
እሱ በጀልባ ይሄዳል። Il v- ---b---u-. I- v- e- b------ I- v- e- b-r-u-. ---------------- Il va en barque. 0
እሱ ይዋኛል። Il n-ge. I- n---- I- n-g-. -------- Il nage. 0
እዚህ አደገኛ ነው። Es--c- qu- ---st-danger----i-- ? E----- q-- c---- d-------- i-- ? E-t-c- q-e c-e-t d-n-e-e-x i-i ? -------------------------------- Est-ce que c’est dangereux ici ? 0
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። Est-ce -ue --est -a-g-------e -aire se-l -e l---to-s-op ? E----- q-- c---- d-------- d- f---- s--- d- l---------- ? E-t-c- q-e c-e-t d-n-e-e-x d- f-i-e s-u- d- l-a-t---t-p ? --------------------------------------------------------- Est-ce que c’est dangereux de faire seul de l’auto-stop ? 0
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። E-t-c- ----c’es- -a-g------d- s---rom-ne- ----ui- ? E----- q-- c---- d-------- d- s- p------- l- n--- ? E-t-c- q-e c-e-t d-n-e-e-x d- s- p-o-e-e- l- n-i- ? --------------------------------------------------- Est-ce que c’est dangereux de se promener la nuit ? 0
ያለንበት ጠፍቶናል። No---nou--s-m-e- --omp-s -e--h--i-. N--- n--- s----- t------ d- c------ N-u- n-u- s-m-e- t-o-p-s d- c-e-i-. ----------------------------------- Nous nous sommes trompés de chemin. 0
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። N-----o---- -u- ----a-vai- ---min. N--- s----- s-- l- m------ c------ N-u- s-m-e- s-r l- m-u-a-s c-e-i-. ---------------------------------- Nous sommes sur le mauvais chemin. 0
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። N--- d-von--faire de---t---. N--- d----- f---- d--------- N-u- d-v-n- f-i-e d-m---o-r- ---------------------------- Nous devons faire demi-tour. 0
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? Où---u--o---e-ga-er-? O- p------ s- g---- ? O- p-u---n s- g-r-r ? --------------------- Où peut-on se garer ? 0
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? Y-a-t-il u- p-r-i-g ici ? Y a----- u- p------ i-- ? Y a-t-i- u- p-r-i-g i-i ? ------------------------- Y a-t-il un parking ici ? 0
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? Co-bien-----em-- --u---- se--are--i---? C------ d- t---- p------ s- g---- i-- ? C-m-i-n d- t-m-s p-u---n s- g-r-r i-i ? --------------------------------------- Combien de temps peut-on se garer ici ? 0
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? F-it-s--o-s-----ki-? F---------- d- s-- ? F-i-e---o-s d- s-i ? -------------------- Faites-vous du ski ? 0
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? E---ce--u---- --ntes-avec -e t-lé-ki ? E----- q-- t- m----- a--- l- t------ ? E-t-c- q-e t- m-n-e- a-e- l- t-l-s-i ? -------------------------------------- Est-ce que tu montes avec le téléski ? 0
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? Est-ce--u’----eut lo--r des-skis--ci-? E----- q---- p--- l---- d-- s--- i-- ? E-t-c- q-’-n p-u- l-u-r d-s s-i- i-i ? -------------------------------------- Est-ce qu’on peut louer des skis ici ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -