የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   bg На път

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

37 [трийсет и седем]

37 [triyset i sedem]

На път

Na pyt

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቡልጋሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። То--п----а с м-т--. Т__ п_____ с м_____ Т-й п-т-в- с м-т-р- ------------------- Той пътува с мотор. 0
To- p--u-- s--ot--. T__ p_____ s m_____ T-y p-t-v- s m-t-r- ------------------- Toy pytuva s motor.
እሱ በሳይክል ይሄዳል። Тъ--пъ--в- с-вело---ед - -оле--. Т__ п_____ с в________ / к______ Т-й п-т-в- с в-л-с-п-д / к-л-л-. -------------------------------- Тъй пътува с велосипед / колело. 0
Tyy--y---a-- -----i--- --k--e-o. T__ p_____ s v________ / k______ T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------- Tyy pytuva s velosiped / kolelo.
እሱ በእግሩ ይሄዳል። Т-й в-р-и -еш. Т__ в____ п___ Т-й в-р-и п-ш- -------------- Той върви пеш. 0
T-y vy----p-sh. T__ v____ p____ T-y v-r-i p-s-. --------------- Toy vyrvi pesh.
እሱ በመርከብ ይሄዳል። Той-пъ---- с--ораб. Т__ п_____ с к_____ Т-й п-т-в- с к-р-б- ------------------- Той пътува с кораб. 0
Toy p--u-a-- kora-. T__ p_____ s k_____ T-y p-t-v- s k-r-b- ------------------- Toy pytuva s korab.
እሱ በጀልባ ይሄዳል። Т-й -ът-в--- лодка. Т__ п_____ с л_____ Т-й п-т-в- с л-д-а- ------------------- Той пътува с лодка. 0
Toy----uv- s l-d-a. T__ p_____ s l_____ T-y p-t-v- s l-d-a- ------------------- Toy pytuva s lodka.
እሱ ይዋኛል። То- -лу-а. Т__ п_____ Т-й п-у-а- ---------- Той плува. 0
To- -l---. T__ p_____ T-y p-u-a- ---------- Toy pluva.
እዚህ አደገኛ ነው። О--с-о -и---т--? О_____ л_ е т___ О-а-н- л- е т-к- ---------------- Опасно ли е тук? 0
Opa-no-li y--t--? O_____ l_ y_ t___ O-a-n- l- y- t-k- ----------------- Opasno li ye tuk?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። Опа-н--л--- -- с- -ътув---------ав-остоп? О_____ л_ е д_ с_ п_____ с__ н_ а________ О-а-н- л- е д- с- п-т-в- с-м н- а-т-с-о-? ----------------------------------------- Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? 0
O---n- li-ye da ---p---v- --m-n----tost-p? O_____ l_ y_ d_ s_ p_____ s__ n_ a________ O-a-n- l- y- d- s- p-t-v- s-m n- a-t-s-o-? ------------------------------------------ Opasno li ye da se pytuva sam na avtostop?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። Опа--- л----д--се-ра-х-жд-ш-н---м---м? О_____ л_ е д_ с_ р________ н____ с___ О-а-н- л- е д- с- р-з-о-д-ш н-щ-м с-м- -------------------------------------- Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? 0
Op-sno l--ye-d- se--a-k----d-sh -os--h-- ---? O_____ l_ y_ d_ s_ r___________ n_______ s___ O-a-n- l- y- d- s- r-z-h-z-d-s- n-s-c-e- s-m- --------------------------------------------- Opasno li ye da se razkhozhdash noshchem sam?
ያለንበት ጠፍቶናል። Н-- -бърк-хме---т-. Н__ о________ п____ Н-е о-ъ-к-х-е п-т-. ------------------- Ние объркахме пътя. 0
N----by-k--h-e pyt-a. N__ o_________ p_____ N-e o-y-k-k-m- p-t-a- --------------------- Nie obyrkakhme pytya.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። Ни- сме -а-п--р-ше- -ъ-. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен път. 0
Ni- ----na-p---es-e----t. N__ s__ n_ p________ p___ N-e s-e n- p-g-e-h-n p-t- ------------------------- Nie sme na pogreshen pyt.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። Ни- трябв--д---е--ърн-м. Н__ т_____ д_ с_ в______ Н-е т-я-в- д- с- в-р-е-. ------------------------ Ние трябва да се върнем. 0
N-e----abv- -a s- v--n--. N__ t______ d_ s_ v______ N-e t-y-b-a d- s- v-r-e-. ------------------------- Nie tryabva da se vyrnem.
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? К-д- м--е д- с- -----р- --к? К___ м___ д_ с_ п______ т___ К-д- м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ---------------------------- Къде може да се паркира тук? 0
K--e m-z---d-------rki-- t--? K___ m____ d_ s_ p______ t___ K-d- m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ----------------------------- Kyde mozhe da se parkira tuk?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? Ту- има-л- пар-ин-? Т__ и__ л_ п_______ Т-к и-а л- п-р-и-г- ------------------- Тук има ли паркинг? 0
T-k i-a l---ark-ng? T__ i__ l_ p_______ T-k i-a l- p-r-i-g- ------------------- Tuk ima li parking?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? Кол---в-е---мо-- д- ---парк-----ук? К____ в____ м___ д_ с_ п______ т___ К-л-о в-е-е м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ----------------------------------- Колко време може да се паркира тук? 0
K---- vr--- --z-e d- se -a---r--t-k? K____ v____ m____ d_ s_ p______ t___ K-l-o v-e-e m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ------------------------------------ Kolko vreme mozhe da se parkira tuk?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? К-ра-е -- -ки? К_____ л_ с___ К-р-т- л- с-и- -------------- Карате ли ски? 0
Ka--te -- -k-? K_____ l_ s___ K-r-t- l- s-i- -------------- Karate li ski?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? С----ки л---- ------се ка--те? С__ с__ л____ л_ щ_ с_ к______ С-с с-и л-ф-а л- щ- с- к-ч-т-? ------------------------------ Със ски лифта ли ще се качите? 0
Sys s----ift---i s---e -- k-chi--? S__ s__ l____ l_ s____ s_ k_______ S-s s-i l-f-a l- s-c-e s- k-c-i-e- ---------------------------------- Sys ski lifta li shche se kachite?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? Мо-- ---да -е---е-ат т---с--? М___ л_ д_ с_ з_____ т__ с___ М-ж- л- д- с- з-е-а- т-к с-и- ----------------------------- Може ли да се заемат тук ски? 0
Mo--e-li da se--ae-at------k-? M____ l_ d_ s_ z_____ t__ s___ M-z-e l- d- s- z-e-a- t-k s-i- ------------------------------ Mozhe li da se zaemat tuk ski?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -