እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። |
ا---م--) ----و-و-س---ت-حرکت-م--ک---
-- (---- ب- م--------- ح--- م-------
-و (-ر-) ب- م-ت-ر-ی-ل- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------------
او (مرد) با موتورسیکلت حرکت میکند.
0
oo b--m-to--i-let--ar---t m-k--a-.
o- b- m---------- h------ m-------
o- b- m-t-r-i-l-t h-r-k-t m-k-n-d-
----------------------------------
oo bâ motorsiklet harekat mikonad.
|
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
او (مرد) با موتورسیکلت حرکت میکند.
oo bâ motorsiklet harekat mikonad.
|
እሱ በሳይክል ይሄዳል። |
ا--(مر-- -ا د----- --ک--می---.
-- (---- ب- د----- ح--- م-------
-و (-ر-) ب- د-چ-خ- ح-ک- م--ن-.-
---------------------------------
او (مرد) با دوچرخه حرکت میکند.
0
o- bâ d-chark-e--ar--at -ik-n-d.
o- b- d-------- h------ m-------
o- b- d-c-a-k-e h-r-k-t m-k-n-d-
--------------------------------
oo bâ docharkhe harekat mikonad.
|
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
او (مرد) با دوچرخه حرکت میکند.
oo bâ docharkhe harekat mikonad.
|
እሱ በእግሩ ይሄዳል። |
---(---)--ی-------و-.
-- (---- پ---- م-------
-و (-ر-) پ-ا-ه م--و-.-
------------------------
او (مرد) پیاده میرود.
0
o---i-yâd- -i-av-d.
o- p------ m-------
o- p---â-e m-r-v-d-
-------------------
oo pi-yâde miravad.
|
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
او (مرد) پیاده میرود.
oo pi-yâde miravad.
|
እሱ በመርከብ ይሄዳል። |
-و-(-ر-) ب- کشتی-ح----می--ند.
-- (---- ب- ک--- ح--- م-------
-و (-ر-) ب- ک-ت- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------
او (مرد) با کشتی حرکت میکند.
0
oo-b--kash-i----e--t miko-ad.
o- b- k----- h------ m-------
o- b- k-s-t- h-r-k-t m-k-n-d-
-----------------------------
oo bâ kashti harekat mikonad.
|
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
او (مرد) با کشتی حرکت میکند.
oo bâ kashti harekat mikonad.
|
እሱ በጀልባ ይሄዳል። |
او-(--د--ب--ق-ی- ---- ---ک---
-- (---- ب- ق--- ح--- م-------
-و (-ر-) ب- ق-ی- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------
او (مرد) با قایق حرکت میکند.
0
o- b- g-â---- h-r--at mi-onad.
o- b- g------ h------ m-------
o- b- g-â-e-h h-r-k-t m-k-n-d-
------------------------------
oo bâ ghâyegh harekat mikonad.
|
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
او (مرد) با قایق حرکت میکند.
oo bâ ghâyegh harekat mikonad.
|
እሱ ይዋኛል። |
ا- (مر-) شن- م--ک--.
-- (---- ش-- م-------
-و (-ر-) ش-ا م--ن-.-
----------------------
او (مرد) شنا میکند.
0
o---he----i-on--.
o- s---- m-------
o- s-e-â m-k-n-d-
-----------------
oo shenâ mikonad.
|
እሱ ይዋኛል።
او (مرد) شنا میکند.
oo shenâ mikonad.
|
እዚህ አደገኛ ነው። |
اینج- جای--ط----ی-اس--
----- ج-- خ------ ا----
-ی-ج- ج-ی خ-ر-ا-ی ا-ت-
------------------------
اینجا جای خطرناکی است؟
0
i--â jâ-e--h-t-rnâ-----t?
i--- j--- k--------- a---
i-j- j-y- k-a-a-n-k- a-t-
-------------------------
injâ jâye khatarnâki ast?
|
እዚህ አደገኛ ነው።
اینجا جای خطرناکی است؟
injâ jâye khatarnâki ast?
|
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። |
--- ت-ه--- قد-------ط--اک-----
--- ت----- ق-- ز-- خ----- ا----
-ی- ت-ه-ی- ق-م ز-ن خ-ر-ا- ا-ت-
--------------------------------
آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟
0
ây- tan-ây- ghada--z-dan-k----r-âk-ast?
â-- t------ g----- z---- k-------- a---
â-â t-n-â-i g-a-a- z-d-n k-a-a-n-k a-t-
---------------------------------------
âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast?
|
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟
âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast?
|
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። |
--ا-پی-د- --ی-----ب خطرن-ک ا---
--- پ---- ر-- د- ش- خ----- ا----
-ی- پ-ا-ه ر-ی د- ش- خ-ر-ا- ا-ت-
---------------------------------
آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟
0
â-- ------â-be-p-âde-r--i---f--n-khat-r-â--a--?
â-- s------ b- p---- r--- r----- k-------- a---
â-â s-a---â b- p-â-e r-v- r-f-a- k-a-a-n-k a-t-
-----------------------------------------------
âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast?
|
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟
âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast?
|
ያለንበት ጠፍቶናል። |
م- راه-ر--(با ما--ن)-ا--ب-ه-رفته--ی--
-- ر-- ر- (-- م----- ا----- ر--- ا----
-ا ر-ه ر- (-ا م-ش-ن- ا-ت-ا- ر-ت- ا-م-
---------------------------------------
ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.
0
mâ--â---â (-â-mâshin- es-------raf----m.
m- r-- r- (-- m------ e------- r--------
m- r-h r- (-â m-s-i-) e-h-e-â- r-f-e-i-.
----------------------------------------
mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im.
|
ያለንበት ጠፍቶናል።
ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.
mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im.
|
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። |
ما-د--م-یر --ت--ه--س-یم-
-- د- م--- ا----- ه------
-ا د- م-ی- ا-ت-ا- ه-ت-م-
--------------------------
ما در مسیر اشتباه هستیم.
0
m- d-r--asire-e--t---h -ast-m.
m- d-- m----- e------- h------
m- d-r m-s-r- e-h-e-â- h-s-i-.
------------------------------
mâ dar masire eshtebâh hastim.
|
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
ما در مسیر اشتباه هستیم.
mâ dar masire eshtebâh hastim.
|
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። |
--- ب--- -ر-----.
م- ب--- ب--------
م- ب-ی- ب-گ-د-م-
-------------------
ما باید برگردیم.
0
mâ---y-d-b-- gard--.
m- b---- b-- g------
m- b-y-d b-r g-r-i-.
--------------------
mâ bâyad bar gardim.
|
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
ما باید برگردیم.
mâ bâyad bar gardim.
|
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? |
--ن-ا--جا---شود--ا-- ک-د-
----- ک-- م----- پ--- ک----
-ی-ج- ک-ا م--و- پ-ر- ک-د-
----------------------------
اینجا کجا میشود پارک کرد؟
0
inj---o-â-m--ha-a- p--k----d?
i--- k--- m------- p--- k----
i-j- k-j- m-s-a-a- p-r- k-r-?
-----------------------------
injâ kojâ mishavad pârk kard?
|
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
اینجا کجا میشود پارک کرد؟
injâ kojâ mishavad pârk kard?
|
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? |
--- -----ا--ا------ه-ت؟
--- ----- پ------ ه----
-ی- -ی-ج- پ-ر-ی-گ ه-ت-
-------------------------
آیا اینجا پارکینگ هست؟
0
i--â p---in- v---- d-r--?
i--- p------ v---- d-----
i-j- p-r-i-g v-j-d d-r-d-
-------------------------
injâ pârking vojud dârad?
|
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
آیا اینجا پارکینگ هست؟
injâ pârking vojud dârad?
|
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? |
چ-در م-شو- -ینجا--ا-----د؟
---- م----- ا---- پ--- ک----
-ق-ر م--و- ا-ن-ا پ-ر- ک-د-
-----------------------------
چقدر میشود اینجا پارک کرد؟
0
ch- m---d-t--it--ân----- --rk-----?
c-- m------ m------ i--- p--- k----
c-e m-d-d-t m-t-v-n i-j- p-r- k-r-?
-----------------------------------
che mod-dat mitavân injâ pârk kard?
|
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
چقدر میشود اینجا پارک کرد؟
che mod-dat mitavân injâ pârk kard?
|
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? |
شما -س-ی-م---ید-
--- ا--- م--------
-م- ا-ک- م--ن-د-
-------------------
شما اسکی میکنید؟
0
s-----e----m--on-d?
s---- e--- m-------
s-o-â e-k- m-k-n-d-
-------------------
shomâ eski mikonid?
|
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
شما اسکی میکنید؟
shomâ eski mikonid?
|
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? |
---ت-- سی--(با--ب- --کی- -ا-ا---رو-د؟
-- ت-- س-- (------ ا---- ب--- م--------
-ا ت-ه س-ژ (-ا-ا-ر ا-ک-) ب-ل- م--و-د-
----------------------------------------
با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا میروید؟
0
b---e----ij (bâlâb-r--esk-) -âl- mir-v-d?
b- t------- (-------- e---- b--- m-------
b- t-l---i- (-â-â-a-e e-k-) b-l- m-r-v-d-
-----------------------------------------
be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid?
|
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا میروید؟
be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid?
|
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? |
-یا -یشو- ا--جا --ب --ک---را-- --د-
--- م----- ا---- چ-- ا--- ک---- ک----
-ی- م--و- ا-ن-ا چ-ب ا-ک- ک-ا-ه ک-د-
--------------------------------------
آیا میشود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟
0
â-â-m--a----inj- ----e --k--k-râ-e-k-rd?
â-- m------ i--- c---- e--- k----- k----
â-â m-t-v-n i-j- c-u-e e-k- k-r-y- k-r-?
----------------------------------------
âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard?
|
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
آیا میشود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟
âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard?
|