የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው? |
旅游 管理---哪里-?
旅- 管-- 在-- ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
l--ó- g-ǎn -- -----à- ----?
l---- g--- l- c-- z-- n----
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው?
旅游 管理处 在哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ? |
您-- --- 一-----地- - ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
N-- n----gěi-w--y--z-āng c-én---ì ---ú-ma?
N-- n--- g-- w- y- z---- c------- d--- m--
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል? |
这--- -定--馆 -- 吗-?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
Z-è'-- -é-g -ùd--- lǚ-u------g---- --?
Z----- n--- y----- l----- f------- m--
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
ጥንታዊ ከተማ የት ነው? |
老--------?
老-- 在 哪- ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
L-- -hé---- --i-n-lǐ?
L-- c------ z-- n----
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
ጥንታዊ ከተማ የት ነው?
老城区 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
ቤተክርስቲያኑ የት ነው? |
教堂 - 哪里-?
教- 在 哪- ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
Ji-otáng zà--n-lǐ?
J------- z-- n----
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
ቤተክርስቲያኑ የት ነው?
教堂 在 哪里 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
ቤተ-መዘክሩ የት ነው? |
博-馆-在 哪- ?
博-- 在 哪- ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
Bówùguǎn--à--nǎ-ǐ?
B------- z-- n----
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
ቤተ-መዘክሩ የት ነው?
博物馆 在 哪里 ?
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
ቴንብር የት መግዛት ይቻላል? |
在 -里-可以 买- -- ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Z---n--ǐ -ě-ǐ--ǎi---- yó-pià-?
Z-- n--- k--- m-- d-- y-------
Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
|
ቴንብር የት መግዛት ይቻላል?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
|
አበባ የት መግዛት ይቻላል? |
在--里 可-----鲜花-?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
Z-i n-lǐ kě-ǐ-mǎi-d-o--i-n-uā?
Z-- n--- k--- m-- d-- x-------
Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
|
አበባ የት መግዛት ይቻላል?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
|
የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል? |
在 -- 可- -到 车票-?
在 哪- 可- 买- 车- ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Z-i-nǎlǐ k-y- m-- -à- -h---à-?
Z-- n--- k--- m-- d-- c-------
Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
|
የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
|
ወደቡ የት ነው? |
码- 在 -里-?
码- 在 哪- ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
M---u-zà- nǎlǐ?
M---- z-- n----
M-t-u z-i n-l-?
---------------
Mǎtóu zài nǎlǐ?
|
ወደቡ የት ነው?
码头 在 哪里 ?
Mǎtóu zài nǎlǐ?
|
ገበያው የት ነው? |
集市------?
集- 在 哪- ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
Jí---ì z-i -ǎl-?
J- s-- z-- n----
J- s-ì z-i n-l-?
----------------
Jí shì zài nǎlǐ?
|
ገበያው የት ነው?
集市 在 哪里 ?
Jí shì zài nǎlǐ?
|
ቤተ-መንግስቱ የት ነው? |
城- 在----?
城- 在 哪- ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
C--n--ǎ---à- --l-?
C------- z-- n----
C-é-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
|
ቤተ-መንግስቱ የት ነው?
城堡 在 哪里 ?
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
|
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው? |
导- 什么 -候-开始-?
导- 什- 时- 开- ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
D-oyóu --é-m- sh---u--ā--h-?
D----- s----- s----- k------
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
|
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው?
导游 什么 时候 开始 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
|
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው? |
导- 什- 时候 结束 ?
导- 什- 时- 结- ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
D---óu-sh-nme s----u--i-s--?
D----- s----- s----- j------
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
|
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው?
导游 什么 时候 结束 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
|
ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው? |
导游--共--- -间 ?
导- 一- 多- 时- ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
D--yó- y--ò---d---c-áng--híji-n?
D----- y----- d-- c---- s-------
D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n-
--------------------------------
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
|
ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው?
导游 一共 多长 时间 ?
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
|
ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። |
我 想-要-一个-讲德语的 导--。
我 想 要 一- 讲--- 导- 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
W- ---ng -ào yī-è-j-ǎn- dé-ǔ----d-o---.
W- x---- y-- y--- j---- d--- d- d------
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
|
ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
|
ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። |
我 想 --一- 讲---语---游-。
我 想 要 一- 讲----- 导- 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
W--xiǎ-------yīgè--iǎng yìd-l- ------d-o--u.
W- x---- y-- y--- j---- y----- y- d- d------
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-.
--------------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
|
ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
|
ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። |
我 --要 -个-讲法-的--游-。
我 想 要 一- 讲--- 导- 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
W--xi------o--ī-è j--ng-fǎy- de-dǎ----.
W- x---- y-- y--- j---- f--- d- d------
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
|
ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
|