የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1   »   zh 情态动词的过去时1

87 [ሰማንያ ሰባት]

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1

87[八十七]

87 [Bāshíqī]

情态动词的过去时1

[qíngtài dòngcí de guòqù shí 1]

አማርኛ ቻይንኛ (ቀላሉ) ይጫወቱ ተጨማሪ
እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን። 我们 当- 必- 得 浇- 。 我们 当时 必须 得 浇花 。 0
w---- d------ b--- d- j--- h--. wǒ--- d------ b--- d- j--- h--. wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā. w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā. ------------------------------.
እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን። 我们 当- 必- 收- 房- 。 我们 当时 必须 收拾 房间 。 0
W---- d------ b--- s------ f-------. Wǒ--- d------ b--- s------ f-------. Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān. W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-. -----------------------------------.
እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን። 我们 当- 必- 洗 餐- 。 我们 当时 必须 洗 餐具 。 0
W---- d------ b--- x- c----. Wǒ--- d------ b--- x- c----. Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù. W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù. ---------------------------.
እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ? 你们 当- 一- 要 付- 吗 ? 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? 0
N---- d------ y----- y-- f----- m-? Nǐ--- d------ y----- y-- f----- m-? Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma? N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-? ----------------------------------?
እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ? 你们 当- 一- 要 买 门- 吗 ? 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? 0
N---- d------ y----- y----- m------ m-? Nǐ--- d------ y----- y----- m------ m-? Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma? N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-? --------------------------------------?
እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ? 你们 当- 一- 要 交-- 吗 ? 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? 0
N---- d------ y----- y-- j--- f----- m-? Nǐ--- d------ y----- y-- j--- f----- m-? Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma? N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o j-ā- f-k-ǎ- m-? ---------------------------------------?
ማን ነው መሰናበት የነበረበት? 那时 谁 一- 得 告- ? 那时 谁 一定 得 告别 ? 0
N- s-- s--- y----- d- g-----? Nà s-- s--- y----- d- g-----? Nà shí shuí yīdìng dé gàobié? N- s-í s-u- y-d-n- d- g-o-i-? ----------------------------?
ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት? 那时 谁 得 早- 回- ? 那时 谁 得 早些 回家 ? 0
N- s-- s--- d- z-- x-- h-- j--? Nà s-- s--- d- z-- x-- h-- j--? Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā? N- s-í s-u- d- z-o x-ē h-í j-ā? ------------------------------?
ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት? 那时 谁 得- 火- ? 那时 谁 得坐 火车 ? 0
N- s-- s--- d- z-- h-----? Nà s-- s--- d- z-- h-----? Nà shí shuí dé zuò huǒchē? N- s-í s-u- d- z-ò h-ǒ-h-? -------------------------?
እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ። 我们 当- 不- 久- 。 我们 当时 不想 久待 。 0
W---- d------ b------ j-- d--. Wǒ--- d------ b------ j-- d--. Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài. W-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g j-ǔ d-i. -----------------------------.
እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ። 我们 当- 什- 都 不- 喝 。 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 0
W---- d------ s----- d-- b------ h-. Wǒ--- d------ s----- d-- b------ h-. Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē. W-m-n d-n-s-í s-é-m- d-u b-x-ǎ-g h-. -----------------------------------.
እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ። 我们 当- 谁 也 不- 打- 。 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 0
W---- d------ s--- y- b------ d----. Wǒ--- d------ s--- y- b------ d----. Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo. W-m-n d-n-s-í s-u- y- b-x-ǎ-g d-r-o. -----------------------------------.
እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ። 我 那- 想 马- 打-- 。 我 那时 想 马上 打电话 。 0
W- n- s-- x---- m------ d- d------. Wǒ n- s-- x---- m------ d- d------. Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà. W- n- s-í x-ǎ-g m-s-à-g d- d-à-h-à. ----------------------------------.
እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ። 我 那- 想 打- 出-- 。 我 那时 想 打辆 出租车 。 0
W- n- s-- x---- d- l---- c---- c--. Wǒ n- s-- x---- d- l---- c---- c--. Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē. W- n- s-í x-ǎ-g d- l-à-g c-ū-ū c-ē. ----------------------------------.
እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ። 我 那- 想 开- 回- 。 我 那时 想 开车 回家 。 0
W- n- s-- x---- k----- h-- j--. Wǒ n- s-- x---- k----- h-- j--. Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā. W- n- s-í x-ǎ-g k-i-h- h-í j-ā. ------------------------------.
እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። 我 当- 以-- 你 想 给 你- 妻- 打-- 。 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 0
W- d------ y----, n- x---- g-- n- d- q--- d- d------. Wǒ d------ y----- n- x---- g-- n- d- q--- d- d------. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà. W- d-n-s-í y-w-i, n- x-ǎ-g g-i n- d- q-z- d- d-à-h-à. ----------------,-----------------------------------.
እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። 我 当- 以-- 你 想 给 信-- 打-- 。 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 0
W- d------ y----, n- x---- g-- x---- t-- d- d------. Wǒ d------ y----- n- x---- g-- x---- t-- d- d------. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà. W- d-n-s-í y-w-i, n- x-ǎ-g g-i x-n-ī t-i d- d-à-h-à. ----------------,----------------------------------.
እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ። 我 当- 以-- 你 要 点 一- 比-- 。 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 0
W- d------ y----, n- y------ y- z---- b-------. Wǒ d------ y----- n- y------ y- z---- b-------. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng. W- d-n-s-í y-w-i, n- y-o-i-n y- z-ā-g b-s-b-n-. ----------------,-----------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -