| አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? |
你 错- -共汽车-了-吗-?
你 错_ 公___ 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
nǐ --ògu- -ō-gg----qìch--e m-?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
| ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። |
我 等 --你-半个 -时 。
我 等 了 你 半_ 小_ 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
Wǒ-----l- nǐ--à---è--------.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
我 等 了 你 半个 小时 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
| ሞባይልክ(ሽ]ን አልያዝከውም/ሽውም? |
你 没有 ------- 身- 吗-?
你 没_ 把 手_ 带_ 身_ 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
Nǐ----y-- -ǎ-sh-ujī d-- -ài shēnb-ā--ma?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
ሞባይልክ(ሽ]ን አልያዝከውም/ሽውም?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
| በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! |
下一次-- 准时---!
下__ 要 准_ 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
X-à y---ì yào-zhǔ-s-- -!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
下一次 要 准时 啊 !
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
| በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! |
下- - 要----租车-!
下_ 你 要 打 出__ !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
Xià cì nǐ -ào ---ch------ē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
下次 你 要 打 出租车 !
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
| በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! |
下次 --要-拿- ---!
下_ 你 要 拿_ 雨_ !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
X-à--ì -ǐ-y-- -á-b- -ǔs-n!
X__ c_ n_ y__ n_ b_ y_____
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
| ነገ እረፍት ነኝ። |
我--天-有空/---明- --时间-。
我 明_ 有__ 我 明_ 有 时_ 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
W----ng-iān-yǒu-k--g/-wǒ-m-n--iā- -----híj-ā-.
W_ m_______ y__ k____ w_ m_______ y__ s_______
W- m-n-t-ā- y-u k-n-/ w- m-n-t-ā- y-u s-í-i-n-
----------------------------------------------
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
|
ነገ እረፍት ነኝ።
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
|
| ነገ እንገናኝ? |
我们 明--要----面 ?
我_ 明_ 要__ 见_ ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
Wǒm-n m--g-i-n---o-----o -iànm-àn?
W____ m_______ y__ b____ j________
W-m-n m-n-t-ā- y-o b-y-o j-à-m-à-?
----------------------------------
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
|
ነገ እንገናኝ?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
|
| አዝናለው!ነገ አልችልም። |
很--歉- ---天-不行 。
很 抱__ 我 明_ 不_ 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
H---bà----n- w- ---g-i-n-b--í-g.
H__ b_______ w_ m_______ b______
H-n b-o-i-n- w- m-n-t-ā- b-x-n-.
--------------------------------
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
|
አዝናለው!ነገ አልችልም።
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
|
| ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? |
这个 周末-你--经 有 -么 ---了-吗 ?
这_ 周_ 你 已_ 有 什_ 计_ 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
Z--ge -hōumò-nǐ-yǐjī-----u-s-é----------- m-?
Z____ z_____ n_ y_____ y__ s__ m_ j______ m__
Z-è-e z-ō-m- n- y-j-n- y-u s-é m- j-h-à-e m-?
---------------------------------------------
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
|
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
|
| ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? |
还是 你--- - 约- 了 ?
还_ 你 已_ 有 约_ 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
Há-sh- nǐ--ǐj-ng -ǒu y--huì-e?
H_____ n_ y_____ y__ y________
H-i-h- n- y-j-n- y-u y-ē-u-l-?
------------------------------
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
|
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
|
| በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። |
我-建-- -- 这个-周末----。
我 建__ 我_ 这_ 周_ 见_ 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
Wǒ j---y---wǒme- z--ge -h-u-ò---à---àn.
W_ j______ w____ z____ z_____ j________
W- j-à-y-, w-m-n z-è-e z-ō-m- j-à-m-à-.
---------------------------------------
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
|
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
|
| ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? |
我们-要-- 野- - ?
我_ 要 去 野_ 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
W---n yào -ù---cā--m-?
W____ y__ q_ y____ m__
W-m-n y-o q- y-c-n m-?
----------------------
Wǒmen yào qù yěcān ma?
|
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Wǒmen yào qù yěcān ma?
|
| ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? |
我--- 去 -滩-吗 ?
我_ 要 去 海_ 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
W---------qù hǎitān-m-?
W____ y__ q_ h_____ m__
W-m-n y-o q- h-i-ā- m-?
-----------------------
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
|
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
|
| ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? |
我----去 -- - ?
我_ 要 去 山_ 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
W--e- -à- -- sh---i --?
W____ y__ q_ s_____ m__
W-m-n y-o q- s-ā-l- m-?
-----------------------
Wǒmen yào qù shānli ma?
|
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
我们 要 去 山里 吗 ?
Wǒmen yào qù shānli ma?
|
| ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
我---办-室-接 --。
我 到 办__ 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
Wǒ-d-- bàng-n---ì--iē n-.
W_ d__ b_________ j__ n__
W- d-o b-n-ō-g-h- j-ē n-.
-------------------------
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
|
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
我 到 办公室 接 你 。
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
|
| ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
我-到-家里 接-- 。
我 到 家_ 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
Wǒ --- ji--ǐ-ji----.
W_ d__ j____ j__ n__
W- d-o j-ā-ǐ j-ē n-.
--------------------
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
|
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
我 到 家里 接 你 。
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
|
| ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። |
我 ---共-车- 接 你-。
我 到 公____ 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
W- d-o--ō--g--g-q-c-ē--hà- ji--nǐ.
W_ d__ g_______ q____ z___ j__ n__
W- d-o g-n-g-n- q-c-ē z-à- j-ē n-.
----------------------------------
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.
|
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
我 到 公共汽车站 接 你 。
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.
|