የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው?
К-де - --р--- -а инфо-м-ции з---у--сти?
К--- е б----- з- и--------- з- т-------
К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и-
---------------------------------------
Каде е бирото за информации за туристи?
0
K-dye -- --rot--za--n-o-m-t-i---a too----i?
K---- y- b----- z- i---------- z- t--------
K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-?
-------------------------------------------
Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው?
Каде е бирото за информации за туристи?
Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ?
Имате ли -- ---е --н- кар----а --а--т?
И---- л- з- м--- е--- к---- н- г------
И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-?
--------------------------------------
Имате ли за мене една карта на градот?
0
I---ye-li-za-m--ny------- k-rt- ----u-a--t?
I----- l- z- m----- y---- k---- n- g-------
I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t-
-------------------------------------------
Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ?
Имате ли за мене една карта на градот?
Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል?
Мо-- ---о-де--а се р--е-в-ра--д--------с-- соба?
М--- л- о--- д- с- р-------- е--- х------- с----
М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------------
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
0
Moʐye--i o--y-------- -ye-y-rv-r--yedna k-o-ye-----soba?
M---- l- o---- d- s-- r---------- y---- k--------- s----
M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-?
--------------------------------------------------------
Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
ጥንታዊ ከተማ የት ነው?
Каде-- -т-ри-т --л-о- -рад-т?
К--- е с------ д-- о- г------
К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-?
-----------------------------
Каде е стариот дел од градот?
0
K-d-- -e ------- ---l--- -ur---t?
K---- y- s------ d--- o- g-------
K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t-
---------------------------------
Kadye ye stariot dyel od guradot?
ጥንታዊ ከተማ የት ነው?
Каде е стариот дел од градот?
Kadye ye stariot dyel od guradot?
ቤተክርስቲያኑ የት ነው?
Каде-е --те--а--та?
К--- е к-----------
К-д- е к-т-д-а-а-а-
-------------------
Каде е катедралата?
0
K-dy- y----tyedr-la-a?
K---- y- k------------
K-d-e y- k-t-e-r-l-t-?
----------------------
Kadye ye katyedralata?
ቤተክርስቲያኑ የት ነው?
Каде е катедралата?
Kadye ye katyedralata?
ቤተ-መዘክሩ የት ነው?
Кад- е --з-јот?
К--- е м-------
К-д- е м-з-ј-т-
---------------
Каде е музејот?
0
Ka--- ----o-z-e---?
K---- y- m---------
K-d-e y- m-o-y-ј-t-
-------------------
Kadye ye moozyeјot?
ቤተ-መዘክሩ የት ነው?
Каде е музејот?
Kadye ye moozyeјot?
ቴንብር የት መግዛት ይቻላል?
К--е мо-- да с--ку--т пошт---ки-м-р-и?
К--- м--- д- с- к---- п-------- м-----
К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и-
--------------------------------------
Каде може да се купат поштенски марки?
0
Kadye moʐ----a sye koop---p-s-t----ki-m-rki?
K---- m---- d- s-- k----- p---------- m-----
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i-
--------------------------------------------
Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
ቴንብር የት መግዛት ይቻላል?
Каде може да се купат поштенски марки?
Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
አበባ የት መግዛት ይቻላል?
К--е мо-------е-к-п-------?
К--- м--- д- с- к--- ц-----
К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е-
---------------------------
Каде може да се купи цвеќе?
0
Kadye-moʐ----a-------opi-tzv-ek---?
K---- m---- d- s-- k---- t---------
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e-
-----------------------------------
Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
አበባ የት መግዛት ይቻላል?
Каде може да се купи цвеќе?
Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል?
К-де -о-е--а--е -у--т во--и к-рт-?
К--- м--- д- с- к---- в---- к-----
К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и-
----------------------------------
Каде може да се купат возни карти?
0
K-d-----ʐ-- ---s-- k-opat --z-i-k----?
K---- m---- d- s-- k----- v---- k-----
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i-
--------------------------------------
Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል?
Каде може да се купат возни карти?
Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
ወደቡ የት ነው?
К--е---пр-с---и----о?
К--- е п-------------
К-д- е п-и-т-н-ш-е-о-
---------------------
Каде е пристаништето?
0
K-d-e ye--r--t-n-s--yet-?
K---- y- p---------------
K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o-
-------------------------
Kadye ye pristanishtyeto?
ወደቡ የት ነው?
Каде е пристаништето?
Kadye ye pristanishtyeto?
ገበያው የት ነው?
К----е--азар-т?
К--- е п-------
К-д- е п-з-р-т-
---------------
Каде е пазарот?
0
K---- y- p-z-r--?
K---- y- p-------
K-d-e y- p-z-r-t-
-----------------
Kadye ye pazarot?
ገበያው የት ነው?
Каде е пазарот?
Kadye ye pazarot?
ቤተ-መንግስቱ የት ነው?
К-де-е--амокот?
К--- е з-------
К-д- е з-м-к-т-
---------------
Каде е замокот?
0
K--ye-y-----oko-?
K---- y- z-------
K-d-e y- z-m-k-t-
-----------------
Kadye ye zamokot?
ቤተ-መንግስቱ የት ነው?
Каде е замокот?
Kadye ye zamokot?
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው?
Ко-- за-очну---обик-л-а--?
К--- з-------- о----------
К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-?
--------------------------
Кога започнува обиколката?
0
Kogu--za--c--oova -b-ko-k--a?
K---- z---------- o----------
K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-?
-----------------------------
Kogua zapochnoova obikolkata?
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው?
Кога започнува обиколката?
Kogua zapochnoova obikolkata?
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው?
К--а -а--шу-а--биколката?
К--- з------- о----------
К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-?
-------------------------
Кога завршува обиколката?
0
Ko-ua --v-s-o--- ob-kolkata?
K---- z--------- o----------
K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-?
----------------------------
Kogua zavrshoova obikolkata?
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው?
Кога завршува обиколката?
Kogua zavrshoova obikolkata?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው?
К--к- ---г- т-а---бик-лк---?
К---- д---- т--- о----------
К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-?
----------------------------
Колку долго трае обиколката?
0
Ko-k-- -ol--o -r-ye -bik----t-?
K----- d----- t---- o----------
K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-?
-------------------------------
Kolkoo dolguo traye obikolkata?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው?
Колку долго трае обиколката?
Kolkoo dolguo traye obikolkata?
ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
Јас б--с-ка- /---к--- е-е--водач-шт- з-о-ув- г-р--нс-и.
Ј-- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ г---------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и-
-------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
0
Ј-- bi-sa--l / s--------d-en -o-ac- sh---zbor-o-------rmansk-.
Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- g-----------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
Ј-с -и с--а--/ са--ла ---- --д----т---б-рува и------нски.
Ј-- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ и-----------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и-
---------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
0
Ј-s -- s---l-- -akal- yedyen---d--h --to-zb-r-ov-----l-јans--.
Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- i-----------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
Ја--би -ака--/ са--л- ---н---да--што-з--ру-- -ран--ск-.
Ј-- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ ф---------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и-
-------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
0
Ј-- b- s--a- / ------ -edye- -o---h---t--z-o--o-a--ra--zo-s--.
Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- f-----------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.
ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.