የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። |
明天--- -能 ---- 。
明- 天- 可- 会 变- 。
明- 天- 可- 会 变- 。
---------------
明天 天气 可能 会 变好 。
0
m-ng--ān-----qì -----------b----h--.
m------- t----- k----- h-- b--- h---
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
明天 天气 可能 会 变好 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
እንዴት አወቁ ያንን? |
您 从-儿-知-- ?
您 从-- 知-- ?
您 从-儿 知-的 ?
-----------
您 从哪儿 知道的 ?
0
Nín--ó-- n-'e--z--dà- d-?
N-- c--- n---- z----- d--
N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-?
-------------------------
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
እንዴት አወቁ ያንን?
您 从哪儿 知道的 ?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። |
我-希望-天--- 变--。
我 希- 天- 会 变- 。
我 希- 天- 会 变- 。
--------------
我 希望 天气 会 变好 。
0
Wǒ-xī-à----i-nqì huì biàn---o.
W- x----- t----- h-- b--- h---
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
我 希望 天气 会 变好 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። |
他-一定- 来 。
他 一-- 来 。
他 一-会 来 。
---------
他 一定会 来 。
0
T- yīd--g---- lái.
T- y----- h-- l---
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
他 一定会 来 。
Tā yīdìng huì lái.
|
እርግጠኛ ነህ? |
肯--吗 ?
肯- 吗 ?
肯- 吗 ?
------
肯定 吗 ?
0
K-n-ì-g -a?
K------ m--
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
እርግጠኛ ነህ?
肯定 吗 ?
Kěndìng ma?
|
እንደሚመጣ አውቃለው። |
我 知-,---会来 的 。
我 知-- 他 会- 的 。
我 知-, 他 会- 的 。
--------------
我 知道, 他 会来 的 。
0
W--z---ào--t- h-- -á--de.
W- z------ t- h-- l-- d--
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
እንደሚመጣ አውቃለው።
我 知道, 他 会来 的 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። |
他--定 -打----来 。
他 一- 会- 电- 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
--------------
他 一定 会打 电话 来 。
0
Tā ---ì-g-h---dǎ-diànhu- l--.
T- y----- h-- d- d------ l---
T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i-
-----------------------------
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
他 一定 会打 电话 来 。
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
እውነት? |
真的 吗 ?
真- 吗 ?
真- 吗 ?
------
真的 吗 ?
0
Zhē---e--a?
Z--- d- m--
Z-ē- d- m-?
-----------
Zhēn de ma?
|
|
እንደሚደውል አምናለው። |
我 认为- 他 会 打-- -----。
我 认-- 他 会 打-- 过- 的 。
我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。
--------------------
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
0
W- ----éi,-tā --ì-d- -iànhuà-guò-ái -e.
W- r------ t- h-- d- d------ g----- d--
W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-.
---------------------------------------
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
እንደሚደውል አምናለው።
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። |
这瓶 -萄---- - -酒-。
这- 葡-- 一- 是 陈- 。
这- 葡-酒 一- 是 陈- 。
----------------
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
0
Zhè p--g-p--áo----yī---g sh----é-jiǔ.
Z-- p--- p------- y----- s-- c-------
Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ-
-------------------------------------
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? |
您 -道-得--确 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
-------------
您 知道 得 准确 吗 ?
0
Nín --ī--o --------u----?
N-- z----- d- z------ m--
N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-?
-------------------------
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
您 知道 得 准确 吗 ?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። |
我-猜,-它 是 -陈-的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
---------------
我 猜, 它 是 很陈 的 。
0
W---āi,--ā --- h-- -hén --.
W- c--- t- s-- h-- c--- d--
W- c-i- t- s-ì h-n c-é- d-.
---------------------------
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። |
我们---板-----好--。
我-- 老- 相- 很-- 。
我-的 老- 相- 很-看 。
---------------
我们的 老板 相貌 很好看 。
0
Wǒme---e l----n-x---gmà--hě- h--kàn.
W---- d- l----- x------- h-- h------
W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-.
------------------------------------
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
我们的 老板 相貌 很好看 。
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
ይመስልዎታል? |
您--- 觉得-吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
-----------
您 这样 觉得 吗 ?
0
Ní- z---àng j---- ma?
N-- z------ j---- m--
N-n z-è-à-g j-é-é m-?
---------------------
Nín zhèyàng juédé ma?
|
ይመስልዎታል?
您 这样 觉得 吗 ?
Nín zhèyàng juédé ma?
|
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። |
我 觉-, -- 外- 很好-。
我 觉-- 他- 外- 很- 。
我 觉-, 他- 外- 很- 。
----------------
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
0
W- --é--, t---- wài-ào h-- ---.
W- j----- t- d- w----- h-- h---
W- j-é-é- t- d- w-i-à- h-n h-o-
-------------------------------
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። |
老--一定 --女朋友-。
老- 一- 有 女-- 。
老- 一- 有 女-友 。
-------------
老板 一定 有 女朋友 。
0
Lǎ--ǎn--īdìn---ǒ--------gyǒ-.
L----- y----- y-- n- p-------
L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u-
-----------------------------
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
老板 一定 有 女朋友 。
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
በውነት እንደዛ ያምናሉ? |
您 -- -么 想--?
您 真- 这- 想- ?
您 真- 这- 想- ?
------------
您 真是 这么 想的 ?
0
Nín ---ns-i-z-è-- xi-n---e?
N-- z------ z---- x---- d--
N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-?
---------------------------
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
您 真是 这么 想的 ?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። |
很可能 他-----女-友-。
很-- 他- 一- 女-- 。
很-能 他- 一- 女-友 。
---------------
很可能 他有 一位 女朋友 。
0
H-n---né-g--ā---u y----- -- -én-y-u.
H-- k----- t- y-- y- w-- n- p-------
H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u-
------------------------------------
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
很可能 他有 一位 女朋友 。
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|